Terremoto (film)
film del 1974 diretto da Mark Robson
Terremoto
Manifesfo del film all'uscita presso il Chinese Theater di Hollywood.
Titolo originale |
Earthquake |
---|---|
Lingua originale | inglese |
Paese | Stati Uniti d'America |
Anno | 1974 |
Genere | catastrofico |
Regia | Mark Robson |
Sceneggiatura | Mario Puzo |
Produttore | Mark Robson |
Interpreti e personaggi | |
|
|
Doppiatori italiani | |
|
|
Note | |
|
Terremoto, film statunitense del 1974 con Charlton Heston, regia di Mark Robson.

Remy Royce-Graff: Accidenti a te!
Stewart Graff: Le tue ultime parole di ieri sera e le prime con cui mi saluti stamattina, non credi che dovresti arricchire il tuo vocabolario?
Remy Royce-Graff: Già... mentre tu ti arricchisci i muscoli! Non hai ancora fatto abbastanza ginnastica!
Frasi
modificaCitazioni in ordine temporale.
- La nostalgia per il passato va molto di moda oggigiorno. (Stewart Graff)
- Se non fossero le sette del mattino mi metterei a bere. (Remy Royce-Graff)
- [Il terremoto] non è la fine del mondo, la diga è di cemento armato! (custode della diga)
- Quello là è il copione del mio film, ragazzi il mio film, avrò l'oscar per la presunzione. (Denise Marshall)
- Il personaggio che faccio io è anche ninfomane, il regista del film pretende che gli attori entrino nella parte. [...] Non sono una ninfomane, oddio non sono neanche Mary Poppins, ma c'è anche una via di mezzo. Come si chiama un ninfomane maschio? (Denise Marshall)
- Otto punti sul labbro inferiore, ben 6 denti spaccati, cose del genere ad un collega [poliziotto] non si possono proprio fare! (capo della polizia)
- Quella carogna [si è fatto di droga, ha rubato un auto, poi ha investito una bambina facendola morire sul colpo e] non ha nemmeno rallentato, e stava per farla franca perché un figlio di puttana vestito da sbirro si preoccupava per una siepe. (sergente Lew Slade)
- So che ti metterai a ridere, credo che ci sarà un grosso terremoto probabilmente oggi o al massimo domani.[3] (Walter Russell)
- Certo, capita tutti i giorni che qualcuno affoghi dentro l'ascensore! (custode della diga)
- Non voglio più fare lo sbirro. Da ragazzo credevo che i poliziotti fossero quelli che aiutano la gente, capisci, sarà stata un'idea imbecille, ma io la pensavo così. Invece della gente bisogna fregarsene. (sergente Lew Slade)
- A che serve saper prevedere un terremoto se poi si fa niente! (Walter Russell)
- I motociclisti acrobatici devono sempre avere qualche ragazza sexy intorno. (Sal Amici)
- [Rivolgendosi a Jody Joad] Ve l'avevo detto che era un finocchio! Ehi Jodie sei in finocchio? Se sapevo che eri finocchio ti venivo a cercare prima, sono sempre al verde! (Buck, Hank, Ralph)
- Bisogna essere raccomandati per bere qualcosa? (ubriaco)
- [Alle donne presenti] Ci serve qualcosa di elastico per reggere la gente. Dei collant! Sì Barbara togliti i collant, accidenti! Anche lei, forza toglietevi i collant! (Sam Royce)
- Sai quanto era meglio se ci davamo all'ippica! (Miles Quade)
- [Ai cittadini che lo bombardano di domande] Oh sentite! Basta! Dovete cavarvela da soli, quasi tutti gli agenti di questo distretto sono morti nel crollo della centrale e quelli che erano di pattuglia devono già lavorare più di quanto possono. Tu senti, trova quanti più volontari è possibile, andate in quel negozio di ferramenta, se è chiuso sfondate la porta, prendete tutti i picconi e le pale che trovate e cominciate a cercare la gente che è rimasta sepolta viva, ce ne deve essere parecchia. Datemi una mano. Forza, muovetevi! (sergente Lew Slade)
- A me non mi ferma nessuno! (Miles Quade)
- Oggi mi vergogno di fare la mia professione [da ingegnere], non dovevamo costruire quelle mostruosità di quaranta piani, non qui. (Stewart Graff)
- Certe dighe hanno resistito [ai terremoti] con delle crepe grosse mezzo metro.[4] (Stewart Graff)
Dialoghi
modificaCitazioni in ordine temporale.
- Remy Royce-Graff: Io lo trovo molto strano, quasi buffo, la vedova di Brian Marshall torna in città dopo sette mesi e tu corri via senza nemmeno bere una tazza di caffè.
Stewart Graff: Invece se io ti chiedessi
Remy Royce-Graff: di fermarmi al mercato per comprarti un mazzo di lattuga io troverei una scusa.
- Remy Royce-Graff: Siamo sposati da tanto tempo e so che quanto più mi disprezzi, tanto più abbassi la voce.
Stewart Graff: Oh Remy, e questo tu lo chiami essere sposati!
- [In un negozio di alimentari copiose scritte recitano "Il credito è morto. Non chiederlo".] Cassiera: Allora fa venti e sedici. Che c'è? Non le bastano?
Rosa Amici: Esatto, beh allora lascio questo tanto non mi serve.
Jody Joad: Non si preoccupi, pagherà la prossima volta che viene.
- Custode della diga: Questa non c'era prima della scossa. Questa diga la conosco metro per metro, è una crepa nuova.
Ispettore-capo diga: Io sono un tecnico e tu sei un guardiano, ti prego di non insegnarmi il mestiere.
Custode della diga: Ti dico che non c'era!
Ispettore-capo diga: Il cemento compatto non esiste e tu lo sai, qualche crepa capita sempre in qualsiasi diga e non devi fartela sotto.
- Willis Stockle: Noi diramiamo un comunicato radio che un grosso terremoto è imminente, si creerebbe un indescrivibile panico, la gente che si ammazza per abbandonare la città, potrebbe essere più disastroso del terremoto [l'evacuazione].
Walter Russell: Ma un evacuazione ordinata potrebbe salvare migliaia di vite umane.
- Stewart Graff: Bill viviano in una zona sismica, che altro ti posso dire.
Bill Cameron: Non abbiamo rispettato le misure di sicurezza previste?
Stewart Graff: Non è questo, bisogna andare oltre le misure, ricordi il terremoto di Silmar, un sacco di edifici crollarono ugualmente.
Bill Cameron: Lo sai quanti soldi passo alla tua impresa ogni anno?
Stewart Graff: Lo so eccome.
Bill Cameron: Perdereste un cliente come me per una faccenda simile?
Stewart Graff: Sì, lo perderei.
- Remy Royce-Graff: Scommetto che volevi andare a trovare quella puttana! Vero?
Stewart Graff: No, ci andrò stasera.
Remy Royce-Graff: Finalmente la verità.
Stewart Graff: Non era la verità fino ad oggi, non è mai stata la verità, ma ora sì.
Remy Royce-Graff: Bastardo.
- Ispettore-capo diga: Lascia stare quell'affare! La città avrà bisogno di tutta l'acqua che c'è, gli incendi si contano a dozzine.
Custode della diga: Se questa diga crolla stai tranquillo che tutti quegli incendi li spegniamo con una botta sola.
- Ralph: Jody! Questa sì che è una fortuna.
Sandy: Li ho trovati qui dietro l'angolo, gli si era guastata la macchina. Guarda che cosa avevano preso.
Jody Joad: Allora dovremmo fucilarli!
Hank: Jody, Jody, era solo uno scherzo, non si ammazza la gente per questo.
Jody Joad: Ah, forse non l'avevano rubata quella roba, forse sono finocchi, che si divertono a portare i gioielli come le donne. Avevano degli abiti femminili?
Sandy: No, Jody.
Jody Joad: Comunque li fuciliamo.
Buck: Ehi un momento Jody, io glielo dicevo che dovevamo smetterla! Ti giuro, ok è vero.
Ralph: Tu ce l'hai con noi perché ti prendevamo in giro, ma noi lo facevamo per scherzo, non ti devi arrabbiare.
Jody Joad: Voi credete di potervi permettere tutto, [e leva dal fucile la sicura e glielo punta] fate i prepotenti con chiunque, rubate quando capita, eh, prendete in giro chi deve lavorare per vivere, oggi invece no! Ehi tornate qui ragazzi. [il collega della compagnia lo guarda contrariafo non capendo che vuole fare.] Stavo solo scherzando
Ralph: Mi hai fatto prendere una paura.
Jody Joad [Dopo aver sparato e ucciso rivolgendosi a Rosa Amici che ha assistito alla scena]: Non è come quando sto in negozio, vero bella, a dover dar retta a delle luride bagasce che vengono a chiedere tutti i giorni uno sconto! Eh, oggi è diverso, lascia perdere, voglio che tutta questa zona sia chiusa al traffico e nessuno deve passare senza essere fermato e interrogato. Potrebbero esserci dei ladri!
Sandy: E quelli che devono andare al pronto soccorso del Wilson Plaza?
Jody Joad: Ho detto tutti, è un ordine!
Sandy: Ma non ci sono strade di accesso!
Jody Joad: Ubbidisci!
- Sergente Lew Slade: Coraggio fuori!
Stewart Graff: Ma che sta dicendo?
sergente Lew Slade: Lei mi pare in grado di camminare e io ho un sacco di feriti da portare via e alla svelta. Quella diga crolla da un momento all'altro.
Stewart Graff: Ma io devo cercare una persona.
sergente Lew Slade: Questa macchina può andare dappertutto ed è quella che mi serve, quindi scenda.
Stewart Graff: Un momento io.. [si interrompe non appena il poliziottogli punta la pistola]
sergente Lew Slade: Vuoi fare il lavativo, vero? Non ho mai sparato ad un lavativo finora, non farmelo fare.
Stewart Graff: Senti, io sto cercando una donna con suo figlio, significano molto per me.
sergente Lew Slade: Manda il tuo maggiordomo! Dov'è il cambio?
Stewart Graff: Secondo, dipende da che cosa vuoi fare, è una trasmissione speciale, ci sono sette marce davanti e tre marce indietro. Farle funzionare è più difficile che sparare con una 38.
sergente Lew Slade: E sta bene, ti nomino autista dell'ambulanza! Mi dispiace oggi è una giornataccia.
- Jody Joad [Rivolto a Rosa]: Perché non ti togli la giacca? Anch'io ti sono sempre piaciuto. Non me l'hai mai detto ma io non sapevo.
Rosa Amici: No, no, non mettermi fretta, non è divertente. [...]
Jody Joad: Dimentica come erano prima le cose, tuo fratello forse è morto, però ci sono io a prendermi cura di te.
Rosa Amici: Beh, io ho un altro fratello a San Francisco, andrò da lui magari.[5]
- Jody Joad: Questa zona è chiusa, dovete andare indietro?
sergente Lew Slade: Sono un agente di polizia, stiamo trasportando dei feriti.
Stewart Graff: È un emergenza.
Jody Joad: Che cosa non lo è dopo un terremoto, tornate indietro e passate da un'altra parte.
Rosa Amici: Aiuto, è matto, è matto.
sergente Lew Slade: Ma che diavolo vuoi fare, io conosco quella ragazza.
Jody Joad: È agli arresti per saccheggio.
Stewart Graff: Vacci piano, d'accordo, ok.
Jody Joad: Tornate da dove siete venuti .
Rosa Amici: Non lasciatemi con lui Lou. Aiuto Lou! Aiuto! Aiuto! Lou!
Sid: Io vado a cercare un ufficiale, quello dev'essere impazzito, andiamo, andiamo! [..]
Jody Joad: Hai un bel coraggio, solo una puttana avrebbe detto una cosa del genere [...] [e la picchia aggredendola fisicamente].
sergente Lew Slade: Rosa, buona, buona, è tutto finito, buona, i terremoti fanno venire fuori il peggio in certe persone.
Dottor James Vance: Questa una volta era una grande città.
Sergente Lew Slade [sul punto di piangere]: Sì.
Note
modifica- ↑ Aggiunta al cast anche se non accreditata poiché facente parte di una battuta citata.
- ↑ Dalla locandina ufficiale in lingua italiana, disponibile su ebay.it.
- ↑ Ultime parole famose, infatti dopo poco verrà il terremoto.
- ↑ Ultime parole famose, infatti poco dopo la diga cederà.
- ↑ La parte finale della battuta nella versione originale ha un significato diverso. Infatti il senso della battuta originale è che Rosa vuole allontanare Jody che la stava infastidendo quindi nomina la parola Mafia (anche a bassa voce) per intimorirlo.
(EN) [..] and he's in the Mafia. (IT) [...] andrò da lui magari. (EN) (Fonte versione originale)
Altri progetti
modificaCollegamenti esterni
modifica- (EN) Spezzoni, citazioni e trascrizioni del film Terremoto