Benvenuti a Zombieland: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
annullo ultime modifiche, che hanno NDR sgrammaticati e peggiorano la trascrizione |
m →Dialoghi: in italiano si scrive "ehi" |
||
Riga 89:
*'''Columbus''': Non ti sembra di esagerare? Sento cielo... {{NDR|osserva il suo arsenale}} Tu sei un pericolo pubblico. Non farai tutto questo per un Twinkie!?<br>'''Tallahassee''': Può essercene una scatola intera in questo negozio, e non una scatola qualsiasi, ma magari l'ultima scatola di Twinkie che qualcuno potrà godersi nell'universo! Ti sembrerà strano ma anche i Twinkie hanno una data di scadenza! E un giorno, molto presto... Il segnalatore di vita del Twinkie dirà: "È finita". Quindi prima si fa, meglio si sta!
*'''Columbus''':
*'''Columbus''': Conosci il detto? "Preparati a scavare due fosse se cerchi vendetta".<br>'''Tallahassee''': Oh, certo... Due fosse, una per la stronza grande e una per quella piccola!<br>'''Columbus''': Non capisco mai se scherzi! {{NDR|Tallahassee ride}} Dai, dimentichiamoci di quelle due e torniamo a casa.<br>'''Tallahassee''': E già... Casa dolce casa... Per me casa era il mio Buck, il mio cucciolo. Il più carino del mondo... {{NDR|Columbus immagina Tallahassee che passa del tempo con un cagnolino facendogli la colazione, il bagno e giocando}} Quei stramaledetti zombie! Lui non c'è più. E visto che non posso riaverlo, ora non ho più una casa dove tornare. Oh, domani potrei trovarmi a fare il bagno nudo nello Yellowstone, o a dondolarmi dai lampadari della villa di Playboy, ma oggi mi bastano un Vortec 6000 V8, una scatola di pallottole a espansione e se [[Dio]] vuole un Twinkie! ...Uno deve godersi le piccole cose.<br>'''Columbus''' {{NDR|narrazione}}: Mi secca dar retta a uno che si muove come Dinamite Sam<ref>Il nome esatto del personaggio che cita Columbus è Yosemite Sam, uno dei ''Looney Tunes''. {{cfr}} [[w:Yosemite Sam|voce su Wikipedia]].</ref>, ma questa me la segno! Regola numero 32: "goditi le piccole cose".
Riga 95:
*'''Tallahassee''' {{NDR|vede la Cadillac abbandonata dalle sorelle}}: Le conosco, è una trappola. Resta qui, vieni solo se ti faccio segno. <br>'''Columbus''': Non gli sparerai, vero?<br>'''Tallahassee''': Solo se sparano a me! {{NDR|tra sé e sé, mentre s'incammina}} Dio, ti prego, fa' che ci provino...
*'''Columbus''':
*'''Wichita''': Facciamo il gioco del silenzio? Okay? Da adesso.<br>'''Columbus''': ...Oh! Ehm, volevo chiederti, hai qualche notizia su Columbus, in Ohio?<br>'''Wichita''':
*'''Wichita''': Lo so che andare a Pacific Playland è assurdo, ma... Anche lei {{NDR|Little Rock}} ha il diritto di essere una bambina.<br>'''Columbus''': Sì, è dura crescere a Zombieland.<br>'''Wichita''': È dura crescere.
|