Leprechaun 5: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Corretto: "chiacchiere" |
m in italiano si scrive "ehi" |
||
Riga 26:
*Non mi va "salva il fottuto rione", "tratta bene la tua ragazza" e balle varie. Sono tutte stronzate, okay? Con questa etichetta il rap parla di mitra, di fottute teste che schizzano via, sbatti la tua puttana, capito? Spara in faccia al frocio merdoso e roba del genere. Ho ragione? ('''Mack Daddy O'Nassis''')
*
*Lasciate il mio oro! Conto fino a tre e vi farò diventare più potenti di un re. ('''Leprecano''')
Riga 50:
*'''Leprecano''': Toc toc.<br/>'''Mack Daddy O'Nassis''': Chi è?<br/>'''Leprecano''': Gold.<br/>'''Mack Daddy O'Nassis''': Gold chi?<br/>'''Leprecano''': Goldfinger! {{ndr|Il leprecano stacca il dito a O'Nassis}}<br/>'''Mack Daddy O'Nassis''': Aaaaaaaahhhhhhhh.
*'''Reverendo''': Ma prima, per l'evento musicale di questa giornata, abbiamo tre giovani cantanti che vengono da voi direttamente dal profondo sud di Gerusalemme. E dico: dal profondo sud di Gerusalemme. Voglio che oggi voi diate il benvenuto a questi ragazzi. Su, fateli entrare. Accoglieteli con calore! Su, coraggio, applausi!
*'''Postmaster P.''': Okay, non ce ne andiamo senza combattere. Okay?<br/>'''Stray Bullet''': Okay! Okay?<br/>'''Butch''': Okay! Okay?<br/>'''Leprecano''': Okay! {{ndr|I tre ragazzi, due secondi dopo aver scoperto che vicino a loro c'è il leprecano, si mettono ad urlare dal terrore}}
|