Leprechaun 5: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Corretto: "chiacchiere"
m in italiano si scrive "ehi"
 
Riga 26:
*Non mi va "salva il fottuto rione", "tratta bene la tua ragazza" e balle varie. Sono tutte stronzate, okay? Con questa etichetta il rap parla di mitra, di fottute teste che schizzano via, sbatti la tua puttana, capito? Spara in faccia al frocio merdoso e roba del genere. Ho ragione? ('''Mack Daddy O'Nassis''')
 
*HeyEhi, tu, senti a me! Vedi di non fregarmi, okay? Hai scopato stanotte? Perché vengo lì e ti taglio l'uccello e lo faccio mangiare al mio pitbull e brucio la merda appena esce dal buco del culo del mio cane, mi hai sentito?! Vedi di non fregarmi, stronzo! ('''Mack Daddy O'Nassis''') {{ndr|O'Nassis sta parlando al telefono}}
 
*Lasciate il mio oro! Conto fino a tre e vi farò diventare più potenti di un re. ('''Leprecano''')
Riga 50:
*'''Leprecano''': Toc toc.<br/>'''Mack Daddy O'Nassis''': Chi è?<br/>'''Leprecano''': Gold.<br/>'''Mack Daddy O'Nassis''': Gold chi?<br/>'''Leprecano''': Goldfinger! {{ndr|Il leprecano stacca il dito a O'Nassis}}<br/>'''Mack Daddy O'Nassis''': Aaaaaaaahhhhhhhh.
 
*'''Reverendo''': Ma prima, per l'evento musicale di questa giornata, abbiamo tre giovani cantanti che vengono da voi direttamente dal profondo sud di Gerusalemme. E dico: dal profondo sud di Gerusalemme. Voglio che oggi voi diate il benvenuto a questi ragazzi. Su, fateli entrare. Accoglieteli con calore! Su, coraggio, applausi! HeyEhi, amici, facciamo sentire il nostro amore! Il Signore è buono.{{ndr|Il pubblico applaude}}<br/>'''Postmaster P.''' {{ndr|Cantando}}: Gesù mi ama. Questo lo so.<br/>'''Stray Bullet''' {{ndr|Cantando}}: Altrimenti a puttane andrò... {{ndr|Il pubblico si lamenta}}<br/>'''Postmaster P.''' {{ndr|Cantando}}: E la mamma, santa dama.<br/>'''Stray Bullet''' {{ndr|Cantando}}: Si chiamava Marijuana... {{ndr|Il pubblico si lamenta}}<br/>'''Postmaster P.''' {{ndr|Cantando}}: E i suoi amici di mattana...<br/>'''Stray Bullet''': Eran figli di puttana... {{ndr|Il pubblico si lamenta e comincia ad uscire dalla chiesa}}
 
*'''Postmaster P.''': Okay, non ce ne andiamo senza combattere. Okay?<br/>'''Stray Bullet''': Okay! Okay?<br/>'''Butch''': Okay! Okay?<br/>'''Leprecano''': Okay! {{ndr|I tre ragazzi, due secondi dopo aver scoperto che vicino a loro c'è il leprecano, si mettono ad urlare dal terrore}}