Charles Taylor: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎L'età secolare: Wlinks Testo inglese della prima citazione di questa sezione che inizia così: "Indeed, this sense of ourselves as beings both frail and courageous, capable of facing a meaningless, hostile ecc. e termina : as we see in the writings of Camus for instance". Perché non citare le fonti indirette da cui è tratta la citazione? Perché non scrivere gli NDR? , lasciando anche tracce evidenti, come può finire questa citazione con:"?
Riga 28:
 
==''L'età secolare''==
*GliIn uominieffetti, sonoquesto alritratto contempodi noi stessi come creature al contempo fragili e coraggiose, capaci di affrontare un universo ostile e insensato senza batter ciglio e senza rinunciare al compito di escogitare le proprie regole di vita" può essere un’autentica fonte d’ispirazione, come dimostrano ad esempio gli scritti di [[Albert Camus|Camus]]. (ppp. 21-22)
*La nostra società è composta da una miriade di società, sottosocietà ed ambienti molto differenti gli uni dagli altri. Nondimeno l'[[incredulità]] è diventata l'opzione prevalente in un numero sempre crescente di tali ambienti ed è diventata egemone in alcuni luoghi cruciali, come ad esempio nella vita accademica ed intellettuale, dai quali può agevolmente estendersi agli altri. (p. 26)
*L'epoca della [[secolarizzazione]] è una fase storica in cui diventa concepibile l'eclissi di tutti i fini che trascendono la prosperità umana. (p. 35)
*Dobbiamo trovare il centro della nostra vita spirituale al di là del codice, più in profondità del codice, in reti di cura vivente, che non devono essere sacrificate al codice, e che anzi talvolta devono persino sovvertirlo. (p. 932)
*La [[Chiesa]] avrebbe dovuto essere il luogo in cui gli esseri umani, con tutte le loro differenze e i loro itinerari disparati, si riuniscono; e ovviamente siamo ancora ben lontani dall’aver raggiunto questo scopo. (p. 966)