Proverbi africani: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
tolgo uno che è fontato meglio come proverbio giapponese |
Nessun oggetto della modifica Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
Riga 2:
{{vedi anche|:Categoria:Proverbi africani}}
*Chi ha visto un [[
*Chi non ha [[sofferenza|sofferto]], non sa condividere le sofferenze altrui.<ref name=Touba/>
*Chi pone la [[trappola]] sempre allo stesso posto non prenderà alcun'[[iguana]].<ref name=Touba/>
*Chi sciupa del [[tempo]] deruba sé stesso.<ref name=Touba/>
*Colui che ha visto il [[leone]] ruggire non corre allo stesso modo di chi lo ha soltanto sentito.<ref name=Touba/>
*Come il mare non si prosciuga mai,
*
*Dio si cura della vacca senza coda.<ref name=Parrinder/>
*È meglio essere l'ultimo fra i [[leone|leoni]] che il primo fra gli [[sciacallo|sciacalli]].<ref>Citato in 1957, p. 28.</ref>
Riga 15:
*Gli occhi della [[rana]] non impediscono alla [[giraffa]] di bere allo stagno.<ref>Citato in [[Rosino Gibellini]], ''La teologia del XX secolo'', quarta edizione, Editrice Queriniana, Brescia, 1999, p. 481. ISBN 88-399-0369-0</ref>
*I [[pensiero|pensieri]] di un uomo sono il suo regno.<ref>Citato in 1957, p. 8.</ref>
*[[
*
*Il [[gufo]] ha delle occhiaie scure intorno agli occhi anche quando è dentro l'uovo.<ref>Citato in 2011, p. 10.</ref>
*Il [[
*Il nemico dell'uomo è la sua [[lingua]].<ref name=Touba/>
*Il [[gatto e topo|topo]] non va al mercato dei [[gatto e topo|gatti]].<ref>Citato in 2011, p. 31.</ref>
|