René Barjavel: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Testo originale con fonte, la sola finora reperibile. Traduzione che lascia un po' perplessi: "sa": propria/su, anziché: propria/propria.
→‎Citazioni di René Barjavel: Mi sembra più esatto così.
Riga 9:
*L'inutile e il [[superfluo]] sono più indispensabili all'[[uomo]] del necessario. Il canto del merlo è inutile, la rosa è superflua. Il lavoro è necessario...
:''L'inutile et le superflu sont plus indispensables à l'homme que le nécessaire. Le chant du merle est inutile, la rose est superflue. Le travail est nécessaire...''<ref>Da {{fr}} ''Si j'étais Dieu'', Garnier, [https://books.google.it/books?id=NZFYDwAAQBAJ&lpg=PT131&dq=&pg=PT131#v=onepage&q&f=false p. 131].</ref>
*Non bisogna credere unicamente a ciò che è ragionevole. La ragionevolezza[[ragione]] restringe la vita come l'acqua infeltriscerestringe le maglie di lana.
:''Il ne faut pas croire uniquement à ce qui est raisonnable. La raison rétrécit la vie, comme l'eau rétrécit les tricots de laine [...]''<ref>Da {{fr}} ''L'enchanteur'', 1984 ({{cfr}} {{fr}} Lotis, ''Plus que la vie. {{small|Fleurs des nuits III}}'', [https://books.google.it/books?id=n6LMDAAAQBAJ&lpg=PA94&dq=t&pg=PA94#v=onepage&q&f=false p. 94].); citato in {{fr}} René Barral, ''Le Miracle de Combesèque'', De Borée, 2017 [https://books.google.it/books?id=HDJKDwAAQBAJ&lpg=PT121&dq=&pg=PT121#v=onepage&q&f=false p. 121].</ref>
*Ogni [[fiore]] è un sesso. Ci avete pensato quando odorate una [[rosa]]?<ref>Da {{fr}} ''La Faim du tigre'', [https://books.google.it/books?id=EwYuAwAAQBAJ&lpg=PT6&dq=&pg=PT7#v=onepage&q&f=false].</ref>