René Barjavel: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Citazioni di René Barjavel: Ampliata citazione, testo originale con fonte/fonti (indiretta)
→‎Citazioni di René Barjavel: Testo francese. Fonte (indiretta) snippet. Fixes.
Riga 6:
:''Dieu n'est que l'image de Quelque Chose, Principe, Force, Idée, Esprit, Volonté, que nous ne pouvons concevoir ni nommer. Nous devons nous garder de peindre cette immage aux couleurs de notre petite aquarelle humaine''<ref>Da {{fr}} ''La Faim du tigre'', Denoël, 1966; citato in {{fr }} Jérôme Duhamel e Jean Mouttapa , ''Dictionnaire inattendu de Dieu'', Éditions Albin Michel, Parigi, 1998, [https://books.google.it/books?id=vnx96qlhN2IC&lpg=PA31&dq=&pg=PA31#v=onepage&q&f=false p. 31]. ISBN 2-226-10578-6</ref>
*Gli amanti inventano un [[lessico|vocabolario]] tutto loro, che nessun altro è in grado di comprendere. (da ''Il mago M.'')
*Gli [[Uomo|uomini]] sognano, si fabbricano dei mondi ideali e degli dei. Le [[Donna|donne]] assicurano la solidità e la continuità del reale. (da<ref>Da ''Una rosa in paradiso'').</ref>
:''Les hommes rêvent, se fabriquent des mondes idéaux et des dieux. Les femmes assurent la solidité et la continuité du réel.''<ref>Citato in Damien Lefèvre e ‎Stéphane Castellan, ''Paris'', Éditions du Cèdre, Parigi, 2006, [https://books.google.it/books?id=9MTkAAAAMAAJ&q=Les+hommes+r%C3%AAvent,+se+fabriquent+des+mondes+id%C3%A9aux+et+des+dieux.&dq=Les+hommes+r%C3%AAvent,+se+fabriquent+des+mondes+id%C3%A9aux+et+des+dieux.&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjrxfPNjqbjAhUvsKQKHeueAH0Q6AEILjAB].</ref>
*L'inutile e il [[superfluo]] sono più indispensabili all'[[uomo]] del necessario. Il canto del merlo è inutile, la rosa è superflua-. Il lavoro è necessario...
:''L'inutile et le superflu sont plus indispensables à l'homme que le nécessaire. Le chant du merle est inutile, la rose est superflue. Le travail est nécessaire...''<ref>Da {{fr}} ''Si j'étais Dieu'', Garnier, [https://books.google.it/books?id=NZFYDwAAQBAJ&lpg=PT131&dq=&pg=PT131#v=onepage&q&f=false p. 131].</ref>
*Non bisogna credere unicamente a ciò che è ragionevole. La ragionevolezza restringe la vita come l'acqua infeltrisce le maglie di lana.
:''Il ne faut pas croire uniquement à ce qui est raisonnable. La raison rétrécit la vie, comme l'eau rétrécit les tricots de laine [...]''<ref>Da {{fr}} ''L'enchanteur'', 1984 ({{cfr}} {{fr}} Lotis, ''Plus que la vie. {{small|Fleurs des nuits III}}'', [https://books.google.it/books?id=n6LMDAAAQBAJ&lpg=PA94&dq=t&pg=PA94#v=onepage&q&f=false p. 94].); citato in {{fr}} René Barral, ''Le Miracle de Combesèque'', De Borée, 2017 [https://books.google.it/books?id=HDJKDwAAQBAJ&lpg=PT121&dq=&pg=PT121#v=onepage&q&f=false p. 121].</ref>
*Quando ci si sente obbligati ad esprimere la propria gratitudine, si perde la metà della sua gioia. (da ''Una rosa in paradiso'')
*Vivere i dispiaceri in anticipo è subirli due volte.