Yoweri Museveni: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 3:
 
==Citazioni di Yoweri Museveni==
*L'ottantadue per cento degli ugandesi sonoè costituito da contadini, dei precapitalisti che vivono una vita indi stile tribale. Quando voi nell'occidente insistete arrogantementecon arroganza sul fatto che tutte le società del mondo devono essere organizzate esattamente nello stesso modo, vi sbagliate. Il multipartitismo non è una base solida su cui costruire una democrazia in Uganda. I partiti politici sono inevitabilmente basati sulle tribù, e non fanno che intensificareinasprire i contrasti. In certi casi, il risultato èportano ilal disastro.
:''Eighty-two percent of Ugandans are peasants, pre-capitalists, living a tribal form of life. When you in the West insist arrogantly that all societies in the world must be organized in exactly the same form, you are wrong. Multi-partyism is not a healthy basis for Uganda to build its democracy. Political parties inevitably are based on tribe. And they intensify friction. In some cases, they result in disaster.''<ref name="latimes">{{en}} Citato in ''[http://articles.latimes.com/1995-06-27/news/wr-17554_1_yoweri-museveni World Report Profile: Yoweri Museveni: President of Uganda: The economy and foreign investment are surging. But can the president marry democracy to financial success?]'', ''LA times.com'', 27 giugno 1995.</ref>
 
Riga 14:
:''Uganda is one of the most democratic countries in the world.''<ref name="aljazeera">{{en}} Citato in ''[http://amediaagency.com/yoweri-museveni-a-five-times-elected-dictator/ Yoweri Museveni: A five times-elected dictator?]'', ''Al Jazeera'', 29 aprile 2017.</ref>
 
*Abbiamo tantimolti re in Uganda. Non sono protetti dalle milizie,. maÈ dalll'esercito nazionale a proteggerli.
:''In Uganda, we've got many kings. They are not guarded by militias. They are guarded by the national army.''<ref name="aljazeera"/>
 
*Ha mai sentito parlare d'una cosa chiamata [[democrazia]]? La democrazia significa eleggere le persone che ti piacciono. AvemmoSi un'elezionetennero le elezioni un anno fa circa, e il mio partito ottenne il 62 per cento dei voti. Ciò dimostra che il popolo d'Uganda non si è stufato didel noinostro partito, siccomevisto che ha votato per noi ben cinque volte.
:''Have you heard of something called democracy? Democracy means you elect the people you like. We had elections about one year ago and my party won 62 percent of the vote. That does not show that the people of Uganda are fed up of our party because they have voted for us five times.''<ref name="aljazeera"/>
 
Riga 25:
 
{{Int|1=Dall'intervista di ''The Report''|2=Riportato in [http://www.the-report.com/reports/uganda/pearl-of-africa-shines/interview-with-yoweri-museveni-president-of-the-republic-of-uganda/ ''Interview with Yoweri Museveni, president of the Republic of Uganda''], ''The report.com'', 13 ottobre 2015}}
*L'intera popolazione ddell'[[Africa]] è tuttora più piccola di quelle dell'India o della Cina. Storicamente, la fondazionecostituzione di d'uno stato in Africa non fu facile a causa della geografiaconformazione geografica. I mongoli riuscirono a conquistare tutta l'Asia centrale fino a Costantinopoli. QuestoUna cosa di questo genere non fu possibile in Africa, a causa delle foreste, dei fiumi, delle montagne; questo limitava la mobilità.
:''The population of the whole of Africa is still smaller than the population of India or China. Historically, state formation in Africa was not easy because of the geography. The Mongols were able to come and conquer the whole of middle Asia up to Constantinople. That sort of thing was not possible in Africa because of the forests, because of the rivers, because of the mountains; this limited mobility.''
 
*In tutta l'Africa, ci sono solo quattro gruppi distinti, ma molti non lo sanno. Abbiamo quattro gruppi linguistici: il gruppo niger-kordofaniano che include i dialetti bantu. Ecco perché trovi che la lingua che parlo sia collegata a quella che parlava Mandela. Ci sono tante similitudini e tratti in comune. Poi ci sono le lingue nilo-sahariane, che includono le lingue dell'Etiopia meridionale e ildel Sudan del Sud. Poi ci sono le lingue afro-asiatiche, che includono l'arabo e le lingue dell'Etiopia settentrionale. E poi, finalmente, c'è un piccolo gruppo linguistico nell'Africa meridionale detto khoisan.</br>Gli africani quindi sono o simili o collegati fra di loro. Ma il problema stava nel fatto che non erano governati sotto un unico impero. Avevano molteplici capi e tanti re, e ciò creò un ulteriore problema. Siccome i loro governi erano divisi, quando i coloni vennero fu facile conquistare sia loro che tutta l'Africa.
:''In the whole of Africa there are only four distinct groups, but many people don't know this. We have four language groups: the Niger-Congo group which includes the Bantu dialects. That's how you find that the language I speak is linked with what Mandela spoke. There are a lot of commonalities and similarities. Then you have the Nilo-Saharan languages, which are the languages of Southern Ethiopia and South Sudan. Then you have the Afro-Asiatic languages, which include Arabic and the languages of Northern Ethiopia. And then finally there's a small language group called Khoisan in Southern Africa.</br>Therefore, Africans are either similar or linked. But the problem was that they were not governed together under one empire. They had multiple chiefs and multiple kings, and that created another problem. Because they were fragmented in terms of governance, when the colonists came it was easier to conquer them and to conquer Africa.''
 
*All'epoca della Rivoluzione francese, la società europea aveva quattro classi: i sostenitori del feudalesimo, il ceto medio o borghesia, i contadini, e la classe operaia o proletariato. Ma se si visita l'Europa d'oggi, è evidente che non li troverai più. C'èÈ stataintervenuta una metamorfosi sociale. Ora si trova soprattutto un ceto medio e una classe operaia qualificata. SiAttualmente si sta trasformando in una società della conoscenza.</br>In Africa, il problema è che questa metamorfosi non è mai avvenuta. Quando l'Africa fu colonizzata, non erasomigliava come lall'Europa al tempoall'epoca della Rivoluzione francese, ma come lall'Europa del Rinascimento. Era una società asuddivisa in tre straticlassi, composta da fautori dei feudalesimo, contadini e artigiani. IlCiò che il colonialismo soppressefece fu sopprimere la classe feudale e anche quella artigiana, così potevanoche importarevenissero importati prodotti stranieri invece cheanziché utilizzare quelli artigianali locali. Questo ebbe come risultato una regressione sociale, non una metamorfosi.
:''At the time of the French Revolution, the European society had four classes: the feudalists, the middle class or bourgeoisie, the peasants and the working class or proletariat. But if you go to Europe now, you will not find those. There has been a societal metamorphosis. You now find middle class, mainly, and skilled working class. And that is now changing to a [[w:knowledge society|knowledge society]].</br>The problem with Africa is that this metamorphosis did not take place. By the time Africa was colonized, Africa was like Europe not at the time of the French Revolution but at the time of the Renaissance. It was a three-class society made up of feudalists, peasants and artisans. What colonialism did was to remove the feudal class and also remove the artisan class because they brought in foreign goods instead using the local artisan products. Therefore you had now a social regression. Not a metamorphosis.''
 
*Noi abbiamo la stabilità, mentre molti dei nostri vicinovicini non l'hanno. È in questo ambito che il nostro paese si distingue. Tale sicurezza proviene dalla mia visione, che consiste nel considerarci dei dottori sociali, che dovrebbero poteressere in grado di sottoporre a diagnosi una società e dire di che cosa soffre. Il problema è che se la diagnosi è errata, allora il paziente non verrà mai curato. Quando si parla di insicurezza in Africa, èciò parzialmentedipende dovutoin aparte da una diagnosi errata. Per esempio, se credisi crede nel tribalismo, non puoisi può creare un esercito. Come si puòpotrebbe avere un esercito d'una sola tribù? Se credisi crede nel settarismo religioso, come potraisi potrebbero realizzare istituzioni nazionali stabili?
:''We have stability while many of our neighbors don't have it. This is an area where we stand out as a country in the region. That security comes from my vision, which is that we look at ourselves as social doctors, and this social doctor should be able to diagnose a society and say what it is suffering from. The problem is that if the diagnosis is wrong, then the patient will never be cured. When we talk of insecurity in Africa it is partly because the diagnosis was wrong. For example, if you believe in tribalism, you can't build an army. How would you have an army of one tribe? If you believe in religious sectarianism, how would you build stable national institutions?''
 
{{Int|1=Dall'intervista di ''Spiegel''|2=Riportato in [http://www.spiegel.de/international/world/interview-with-ugandan-president-yoweri-museveni-a-1096932.html ''This Is Our Continent, Not Yours''], ''Spiegel.de'', 10 giugno 2016}}
*I miei oppositori dimenticano sempre di dire che fui eletto democraticamente, mentre gli altri no.
:''My critics always forget to mention that I was democratically elected, the others were not.''
 
*Quando i problemi in Libia cominciarono, l'Unione africana istituì un comitato per affrontare la situazione. Consigliammo urgentemente gli europei di non intervenire. L'avete fatto comunque, e ora regnasi ilassiste lì al caos assoluto.
:''When the problems in Libya started, the African Union set up a committee to address the situation. We urgently advised the Europeans not to intervene. You have done so anyway. Now we are seeing absolute chaos there.''
 
*La situazione caotica in Libia sta certamente creando una minaccia. La Libia ora collegamette in collegamento i jihadisti africani con quelli del Medio oriente e ldell'Afghanistan. SiQuesto si sarebbe potevapotuto evitare.
:''The chaotic situation in Libya is definitely creating a threat. Libya now connects the jihadists in Africa with those in the Middle East and in Afghanistan. This could have been avoided.''
 
*Se gli europei credono di poterpotersi permettersipermettere di ridurre il loro impegno in Somalia, prego – possiamo cavarcela da soli.
:''If the Europeans believe they can afford to be less committed in Somalia, please – we can deal with it ourselves.''
 
Riga 53:
:''The ICC has lost all credibility. This is our continent, not yours. Who are you to ignore the voice of the Africans?''
 
*Per noi, l'eterosessualità è la norma, mentre l'omosessualità è una deviazione. I diplomatici occidentali mivengono sida avvicinanome e mi dicono: sevisto che non la pensi come noi, sei malvagio. La mia risposta è: andate al diavolo.
:''For us, heterosexuality is normal. Homosexuality is a deviation. Then Western diplomats come up to me and say: As long as you do not take our way of thinking, you are the evil. My answer is: Go to hell.''
 
*Non accettiamo l'ideala mentalità occidentale che ci siano due stili di vita. Allo stesso tempo, la polizia (qui) non sta dando la caccia ai gay. In Africa, la sessualità è una cosa molto privata, anche per gli eterosessuali. Gli eterosessuali non si mettono in mostra! Ma i gay vogliono fare gli esibizionisti. Se baciassi mia moglie in pubblico, perderei la prossima elezione.
:''We do not accept the Western way of thinking that there are two ways of life. At the same time, the police (here) are not chasing gays. In Africa, sexuality is something very private, even for heterosexuals. Heterosexuals are not parading! But gays want to behave like exhibitionists. If I kissed my wife in public, I'd lose the next election.''