Kim Possible (terza stagione): differenze tra le versioni

nessun oggetto della modifica
(Corretto: "esattamente")
Nessun oggetto della modifica
 
*Ti credi di essere chissà chi, Kim Possible, ma sei- {{NDR|il covo esplode}} ('''Drakken''')
 
==Episodio 5, ''InDimensione vacanza dallo zio Slimmupposa''==
*'''Shego''': Perché vuole far parte di un club di super-babbioni?<br />'''Drakken''': Per dimostrare che sono io il più genialissimo!<br />'''Shego''': Più genialissimo?!<br />'''Drakken''': Il più brillantante! Lasciamo perdere, sono un genio della scienza non un linguaiolo!<br />'''Shego''': Linguista!
*Seduto a un tavolo di babbei sarebbe il migliore. ('''Shego''' a Drakken)
*{{NDR|Joss, la cugina di Kim e sua grande fan, dimostra di conoscere Rufus ma non Ron}}<br />'''Ron''': Sono il tipo dalla cui tasca esce fuori Rufus!<br />'''Joss''': Uh... oh, si! Tu sei quello che si perde sempre i pantaloni!<br />'''Ron''': Maddai! È successo solo sei o sette volte!
*Ron ha paura praticamente di tutto ma non permette alle sue paure di impedirgli di essere il tuo braccio destro! [...] È chiaro Kim, tu puoi fare qualunque cosa, affrontare quei pericoli e quei furfanti, è come dici tu: niente di che! [...] Invece un ragazzo con tanta paura che si tuffa nell'azione insieme a te... a mio avviso è lui l'unico vero grande eroe! ('''Joss''')
 
==Episodio 6, ''Dimensione mupposa''==
*'''Kim''': {{NDR|trovando le tracce di Drakken}} Potrebbe essere più ovvio di così?<br />'''Ron''': Forse troppo ovvio. Ehy, Kim! È una trappola! A meno che Drakken non volesse farci pensare che lo sia: siccome lui sa che noi sappiamo che è una trappola, lui pensa che non ci cascheremo mai, perciò se noi ci cascassimo sarebbe lui a rimanerne sorpreso!<br />'''Kim''': Per qualche strano motivo non fa una piega.<br />[...]<br />'''Drakken''': Ti, spiego, volevo che Kim Possible mi seguisse: Lei crede che io sappia che lei sa che è una trappola, perciò non si aspetta una trappola! Quello che non sa è che è veramente una trappola!<br />'''Shego''': Lo sa, non ho capito niente.<br />'''Drakken''': È una trappola-trappola! Nessuno di loro si aspetta una trappola-trappola!
*'''Drakken''': Un po di etusiasmo dal proprio braccio destro non farebbe male!<br />'''Shego''': Yu-uh. Super urrà. Contento?
*'''Presentatore TV''': D'accordo, ora scelga un triangolo.<br />'''Concorrente''': Ehm... posso scegliere di nuovo Kim?<br />'''Drakken''': Ah, perché nessuno sceglie me?<br />'''Concorrente''': Perché sei un orrendo tipo blu.<br />'''Presentatore dell'Occhio Cattivone #1''': Il blu ormai è fuori moda.<br />'''Presentatore dell'Occhio Cattivone #2''': Quest'anno va il perfido marrone!<br />'''Dottore''': Pelle blu!? Vuol dire che non stà respirando! Qualcuno porti un defibrillatore!
 
==Episodio 7a6a, ''Ritardata consegna''==
*Quante volte ancora mi faranno mangiare polmoni di pecora cucinati alla loro maniera prima di capire che quella roba non mi piace! ('''Ron''')
*'''Shego''': Dov'è Kim Possible?<br />'''Ron''': Non è la mia ragazza!<br />'''Shego''': Whoa, eh-eh, come corri. Mai detto il contrario.<br />'''Ron''': Ooh... Heh-heh, figuraccia...
*Leggere è una novella idea. ('''Il cartellone del liceo di Middleton'''<ref name="cartellone">Il cartellone posizionato di fronte al liceo di Middleton, dove è ambientata buona parte della serie, riporta un messaggio differente ogni volta che viene inquadrato di episodio in episodio.</ref>)
 
==Episodio 7b6b, ''Uno scarafaggio per amico''==
*'''Ron''': {{NDR|accarezzando uno scarafaggio gigante}} Si direbbe che ho paura solo di quelli piccoli. Quelli grandi sono carini. È come un cagnolino lucido con la corazza.<br />'''Kim''': I cani non hanno la corazza.
*'''Kim''': Non posso credere che tu abbia stabilito un legame con un {{NDR|con voce schifata}} bagarozzo!<br />'''Ron''': Lui è il grande bagarozzo, Kim, è tutta un'altra cosa! Dico bene Scarafaggiolo?<br />'''Scarafaggiolo''': Squirk, Squirk!<br />'''Ron''': Squink, squink! E che dire quando Squink, Squink!<br />'''Scarafaggiolo''': Squink, Squink!<br />'''Ron''': Ah, ah, ah, amico, sei troppo forte!<br />'''Kim''': Stai parlando lo scarafaggese?<br />'''Ron''': Ehm... credo di sì.
*Settimana della consapevolezza degli scarafaggi mutanti. ('''Il cartellone del liceo di Middleton'''<ref name="cartellone"/>)
 
==Episodio 87, ''Ron il temporeggiatore''==
*'''Drakken''': Sei un buffone!<br />'''Ron''': Faccio del mio meglio!
*{{NDR|Drakken fa utilizzare il prototipo dello shampoo per il controllo mentale a un suo sgagnozzo (Lars) sotto la doccia}}<br />'''Drakken''': Bravo Lars, ora prendi lo shampo e lavati i capelli.<br />'''Lars''': Mi sono fatto la doccia stamattina prima di uscire di casa.<br />'''Drakken''': Questa è scienza, quello che hai o non hai fatto in situazioni prive di controllo non ha lacuna importanza!<br />'''Lars''': Ma lavandosi troppo spesso i capelli si rischia di seccare i follicoli e farsi venire le doppie punte lo sa?<br />'''Drakken''': Non costringermi a venire li!
*'''Kim''': Guardi questa roba?<br />'''Ron''': Solo quando va in onda.
*Credo che lei abbia finalmente raggiunto il limite del "così stupido che potrebbe funzionare". ('''Shego''' a Drakken)
*Yo Yo Yo/ Mi chiamavo Drew/ Ora sono blu/ Ho una faccia dura/ Che ti fa paura/ Ma guardate che codino, eeeeeeh/ Ho una cicatrice/ E una capsula turbomotrice/ Mi sono sdoppiato/ Mi credevate annientato/ ma io sono già tornato/ Il mio braccio destro Shego/ È proprio un vero castigo/ Ha le idee più geniali/ Per dei piani micidiali/ E mi fa ballare di rabbia/ Grgh. Nhg. Oh. Eee. gah!/ Per conquistare il mondo però/ Volevo farecreare una femmina robot/ Ma qualche strafalcione/ E un po di prigione/ Mi hanno messo la carriera verso un'altra direzione/ Grazie a "miss tuttofare"/ Il furfante non si può rilassareconcentrare/ E allora entro in campo/ Inventando in un lampo/ UnUno genialestrano e bizzarro shampoo, ya!/ Lava, Risciacqua e Obbedisci/ Coi capelli lavati e lisci/ Non ti stò minacciando/ io mi stò rilassando/ Ma qui chidimmi nonche compratu periscepreferisci/ Lava Risciacqua e Obbedisci/ È un prodotto con cui ringiovanisci/ È tanta la richiesta/ Su lavati la testa/ Tu devi usare il nostro shampoo del dottor D. si!/ Se lo compri lo ricompri.
:''Yo Yo Yo/ I used to be Drew/ One day I turned blue/ As a suede shoe or berry/ It makes me look scary/ Then I ponytailed my hair eee/ Got me a nasty scar/ And a funky fresh flying car/ Now Drew be Dr. Drakken/ So quit that yakkin'/ Think I'm out?/ Ha! I'm backin'/ My lippy sidekick Shego/ She kicks me in my ego/ Gots some freaky glowing hands/ Mocks my super genius plans/ Makes me do my defeat dance/ Come on. oh. eee. gah!/ Had dreams to rule the world/ Or build a better robot girl/ All end in rejection/ So after introspection/ I turn my career in another direction/ Thanks to one 'all that' teen/ Mr. Mean is squeaky clean/ Though my face is still blue/ Tell you what I can do/ Sell y'all some freaky shampoo/ Lather Rinse and Obey!/ It's time to wash your hair today!/ You may think I'm a villain/ Yo I'm just chillin'/ Come on, let me hear you say/ Lather, Rinse and Obey!/ I'm a player just playin' his play/ My product's in a rap song/ Time to get your wash on/ With Dr. D's brainwashing shampoo and cranium rinse!/For Sheezy it's off the heezey''.<br />('''Drakken''': ''Lavati la Testa'')
*Ciao, sono Ron/ Sentite se ho ragione/ "La Talpa Senza Pelo" è il titolo della canzone/ È la storia/ La vera storia. di dov'è che ho incontrato e conosciuto il mio amico Rufus/ Mai avuto un gatto o un cane grazie al cielo/ mio padre è allergico ad un quaunque pelo/ Quindi cerco un animale che non abbia peli e ne trovo uno strano davvero/ Che cos'è questo?/ Ma è comico!/ È una talpa di peli non ne ha/ Dai ragazze, sentiamo il coro/ Quella talpa peli non ne ha!/ Che cos'è questo?/ Ma è comico!/ È una talpa di peli non ne ha/ Ehy un momento, non sento le ragazze/ Quella talpa peli non ne ha/ DaSo smartyche da Smarty so che c'è in vetrina/ Una talapa senza pelo e una bella codina/ Ho pensato subito che fosse l'ideale/ Un animale che a mio padre non potesse fare male/ Così il direttore viene da me e dice/ "Lo sa che è senza pelo"?/ "Ma certo, grazie al cielo"/ Me lo da e dice: "Attento che leti scappa noncasca, vuolecompri la sua gabbia"?/ "No, lo tengo nella tasca"/ Che cos'è questo?/ Ma è comico!/ È una talpa di peli non ne ha/ Dai ragazze, sentiamo il coro/ Quella talpa peli non ne ha!/ Che cos'è questo?/ Ma è comico!/ È una talpa di peli non ne ha/ Sai che mi compro/ Gioielli!/ Quella talpa peli non ne ha!/ È una notte Boo-ia!/ Booyah!/ È davvero Boo-ia/ Booyah!/ Guarda la camera e ridi/ Ridi/ Guarda la camera e ridi/ Ridi/ Andiamo al messicano/ Fanno riso e zafferano/ Mangiane un quintale/ Perché no?/ Fa male!/ Questo scalmanato/ Scatenato/ Gasato/ Affamato/ Ora è scoppiato/ Rufus e Ron Stoppable/ E la nostra amica Kim Possible/ Siamo i più forti ditelo voi/ Sapete che con Kim ci siamo noi/ Che cos'è questo?/ Ma è comico!/ È una talpa di peli non ne ha/ Dai ragazze, sentiamo il coro/ Quella talpa peli non ne ha!/ Che cos'è questo?/ Ma è comico!/ È una talpa di peli non ne ha/ Dai gente, sentiamo il coro/ Quella talpa peli non ne ha!/ Quella talpa peli non ne ha!
:''Yo, listen up!/ Hap a hello from Ron./ "Naked Mole Rap" is the name of the song./ Here's a story, in all it's glory, ain't hidin' nothin',/ don't know what the truth is, how Ron met Rufus./ Never heard a cat bark, never heard a puppy purr,/ 'cause my dad's allergic to every kind of fur./ So I searched for hairless pets on the internet,/ saw a JPEG of a pink thing, gonna need sunscreen!/ What is that?/ That freaky thing?/ Yes that's right, it's a Naked Mole Rat!/ Come on y'all, let the girlies sing!/ Listen to the Naked Mole Rap!/ Aha!/ What is that?/ That freaky thing?/ Yes that's right, it's a Naked Mole Rat!/ Hey wait, I can't hear the girls sing!/ Listen to the Naked Mole Rap!/ I heard Smarty Mart was having a sale,/ on a hairless pink rodent with a long skinny tail./ Seemed to me this could be a solution,/ the perfect pet for my dad's sensetive constitution./ So the manager came to open the cage. He said:/ "You know that pet's hairless."/ I said: "I couldn't care less."/ Handed him to me and said:/ "Be careful, don't drop it, and do you want this cage?"/ "No I keep him in my pocket!/ What is that?/ That freaky thing?/ Yes that's right, it's a Naked Mole Rat!/ Come on y'all, let the girlies sing!/ Listen to the Naked Mole Rap!/ Hey hey!/ What is that?/ That freaky thing?/ Yes that's right, it's a Naked Mole Rat!/ I'm gonna buy me, some bling-blings!/ Listen to the Naked Mole Rap!/ Oh can I get a Booyah?/ Booyah!/ Oh can I get a Booyah?/ Booyah!/ Look at the camera say "Cheese"!/ Smile for the camera say "Cheese"!/ We go to Bueno Nacho, Chimorito, and a Naco,/ Always grande size it. Why not? I'm buyin'!/Rufus in my pocket./ Can't stop it./ Can't top it./ Don't drop it!/ You might just pop it./ Rufus and Ron Stoppable,/ with our best friend Kim Possible./ We're not afraid of any attack./ I say "Yo KP, we've got ya back!"/ What is that?/ That freaky thing?/ Yes that's right it's a Naked Mole Rat!/ Come on ya'll, let the girlies sing!/ Listen to Naked Mole Rap!/ Uh, uh!/ What is that?/ Super freaky thing!/ Yes that's right it's a Naked Mole Rat!/ Wooh! Come on ya'll, let the girlies sing!/ Listen to the Naked Mole Rap./ Listen to the Naked Mole Rap''.<br />('''Ron''': ''La Talpa Senza Pelo'')
 
==Episodio 98, ''Team Impossible''==
*A volte lottare per il bene vuol dire niente cioccolata. ('''Ron''')
*Kim Possible, ti credi di essere chissà chi, ma guarda loro! ('''Drakken''' riferito al Team Impossible)
*'''Dash Demond''': {{NDR|prima di combattere Kim}} Vorrei che esistesse un altro modo.<br />'''Ron''': Davvero?<br />'''Dash Demond''': No. Ci è stato consigliato di dirlo per motivi legali.<br />'''Burn Burmin''': Ci toglie ogni responsabilità.
 
==Episodio 109, ''Monkey Fist e il gorilla''==
*Non esiste al mondo "troppa mozzarella". ('''Ron''')
*Tu sei un eroe troppo modesto Stoppable-San. ('''Yori''')
*Casa del fantasma gelatinoso. ('''Il cartellone del liceo di Middleton'''<ref name="cartellone"/>)
 
==Episodio 1110, ''Ciak si gira''==
*Può essere. (la sola frase pronunciata da '''Quinn''')
*Adoro il tuo look. ('''Kim''' a Heather)
*'''Heather''': Conoscevo uno che non mi lasciava in pace. Praticamente mi pedinava!<br />'''Monique''': Non mi dire.<br />'''Heather''': Ti giuro. Se non fosse stato mio marito sarebbe stato da paura.
 
==Episodio 11-12-13-14, ''Kim Possible – La sfida finale''==
*'''Ninja''': È impossibile!<br />'''Kim''': No. Il mio nome è Possible!
*'''Sumo Ninja''': {{NDR|con voce cavernosa}} Sono forte come la montagna!<br />'''Ron''': Lo definirei stomachevole.<br />'''Sumo Ninja''': {{NDR|con voce cavernosa}} Sono la tua fine.
Utente anonimo