Proverbi cinesi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+1. Fix.
+1
Riga 28:
*Il [[passo]] dell'uomo leale si ode, il [[gatto]] invece scivola sul suolo.<ref name="gatto">Citato in Alessandro Paronuzzi, José e Renzo Kollmann, ''Non dire gatto...'', Àncora Editrice, Milano, 2004, p. 86. ISBN 88-514-0219-1</ref>
*Il principe è la coppa, il popolo l'acqua; l'acqua prende la forma della coppa.<ref name=prampolini/>
*In due posti conoscerete il vero [[amicizia|amico]]: quando sarete a letto ammalati o quando sarete in [[prigione]].<ref name=DeVecchi>Citato in Adele Albertario, ‎FrancaFranca Feslikenian, ''I più bei proverbi cinesi'', G. De Vecchi, Milano, 1971, p. 76.</ref>
*L'amore è come la luna: se non cresce, cala.<ref>Citato in ''Focus'', n. 118, p. 174.</ref>
*L'oro ha un valore, la giada è inestimabile.<ref>Citato in AA.VV., ''Il libro dell'arte'', traduzione di Martina Dominici, Gribaudo, 2018, p. 33. ISBN 9788858018330</ref>
*L'[[uomo]] è cielo e terra in miniatura.
:''Man is heaven and earth in miniature.''<ref>Citato in Scarborough, § 1232.</ref>