Discorso: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
+giapponese, tolgo non pertinenti
Riga 7:
*Un buon discorso è più nascosto di un prezioso smeraldo, eppure lo possiamo udire da una schiava alla macina. ([[Ptahhotep]])
 
==[[Proverbi italiani]]==
*Un lungo discorso è fonte di [[sbadiglio|sbadigli]]. ([[Proverbi giapponesi|giapponese]])
*A buon intenditor poche [[parole]].
 
*A cattivo parlatore, discreto ascoltatore.
===[[Proverbi italiani|Italiani]]===
*Al savio poche parole bastano.
*Breve e succoso è il miglior discorso.
*Chi col discorso può tirar la gente, può molto.
*Chi nei discorsi suoi non vuol sbagliare, pensi tre volte prima di parlare.
*Chi parla troppo adagio, a chi l'ascolta dà disagio.
*Chi si lascia cullar dai discorsi, si lascia ingannare facilmente.
*Chi vuol ben parlare, ci deve ben pensare.
*Con i signori i discorsi brevi sono i migliori.
*Dal discorso si conosce di qual tempra sia il [[cuore]] dell'[[uomo]].
*Dei discorsi e delle pietanze, i migliori sono i più semplici.
*Discorso breve, buon discorso.
*È più facile filosofare che laconizzare.
*I cattivi discorsi guastano i buoni costumi.
*Il bel parlare non scortica la lingua.
*Il gallo prima di cantare, batte le ali tre volte.
*La gente savia dà breve risposta.
*La parsimonia dei discorsi val sovente più della eloquenza.
*Più breve è il discorso, più piace.