Febbre a 90°: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichetta: caratteri ripetuti
Riga 53:
*{{NDR|In un ristorante indiano}}<br>'''Paul''': No no, è arrivato il momento giusto per me. Mi stavo un po' rompendo del pub, del pallone e di passare un sacco di tempo a giocare a Subbuteo. È ora di andare avanti: avere un bambino è una splendida idea!<br>'''Sarah''': Non è stata proprio un'idea.<br>'''Paul''': Beh, no...ma è lo stesso: è perfetto! Insomma, non è solo per il fatto del bambino, capisci? Sei anche tu, sì: stiamo bene insieme.<br>'''Sarah''': Pensavo di essere "Miss La Spocchia".<br>'''Paul''': No, no: mi sbagliavo, ci ho riflettuto. Sei una George Graham: l'allenatore dell'Arsenal...<br>'''Sarah''': E questo è positivo, giusto?<br>'''Paul''': È fantastico! Tu...sei attenta...e ordinata, e metodica, perciò tra noi funziona. Io ho bisogno di una così, e tu di uno come me, il tuo opposto: facciamo una bella squadra, una squadra di club.<br>'''Sarah''': Paul, stai dicendo un mucchio di sciocchezze.<br>'''Paul''': No, non sono sciocchezze, è la verità. È tutto regolare: moglie e figlio, mi va benissimo.<br>'''Sarah''': Ho detto forse che dobbiamo sposarci?<br>'''Paul''': Beh, vogliamo fare tutto come si deve, no? Che ne dici di Liam<ref><small>Il riferimento è a [[Liam Brady]]</small></ref>? Certo, se è un maschio, sì. È il nome del più grande giocatore dell'Arsenal, però è un bel nome, no? E sarà meglio che io accetti quel posto.<br>'''Sarah''': Quale posto?<br>'''Paul''': Ted mi ha chiesto se volevo il posto di vicepreside e gli ho detto di no, ma a questo punto è la cosa migliore. Serviranno più soldi, ci vorrà una casa, o almeno un posto, un posto un po' più grande.<br>'''Sarah''': Paul...<br>'''Paul''': Ted sarà contento. Ah, "Liam", splendido!<br>'''Sarah''': Paul. scusa...<br>'''Paul''': Potremmo abitare vicino allo stadio! Costa meno: nessuno vuole uno stadio davanti a casa, a parte me. Figurati, io pagherei un extra! Ma questo all'agenzia non lo diciamo, eh? Mutuo, moglie, figlio! Forte!<br>'''Sarah''': Paul, non c'è niente di reale in tutto questo, ti comporti come un bambino. Gesù, sono stata messa incinta da un dodicenne! {{NDR|In quel momento, Paul, avvicinandolo a una candela, fa prendere fuoco al tovagliolo}}<br>[...]<br>'''Paul''': Scusa, dicevi?<br>'''Sarah''': Che ti comporti esattamente come un dodicenne.<br>
 
*'''Ted''': Allora, cosa posso fare per te?<br>'''Paul''': Ehm, avrei cambiato idea su quel posto da vicepreside, se non è tardi.<br>'''Ted''': No, no. È magnifico, sono molto contento! Ho avuto un paio di richieste di altri docenti, ma sarò felice di aggiungere il tuo nome.<br>'''Paul''': Grazie.<br>'''Ted''': C'è qualche particolare ragione che ti ha fatto cambiare idea?<br>'''Paul''': Ehm...sì, in effetti c'è. Ehm...ecco, la signorina Hughes è incinta. Sarah Hughes, di Storia.<br>'''Ted''': Sì sì, certo...ehm....Comunque io non...ehm...Cioè, lei...In che modo la cosa ti riguarda?<br>'''Paul''': Oh scusa, ho omesso un dettaglio: io sono il padre. Eh sì, scusa, avrei dovuto dirtelo subito...già...ehm... Ad ogni modo, noi avremo un bambino.<br>'''Ted''': Ma lei non mi ha detto niente.<br>'''Paul''': Te lo dico io ora.<br>'''Ted''': Scusa ma non riesco a condividere la tua gioia, al momento. Sarah è qui da neanche cinque minuti, e un membro del corpo docenti ha già bussato alla porta...? Insomma...<br>'''Paul''': No, aspetta, aspetta: è tutto a posto! Cioè...cioè, intendo sposarla e tutto, non metteremo in imbarazzo la scuola.<br>'''Ted''': Avete già messo in imbarazzo la scuola! Mi dici come diavolo facciamo a parlare ai ragazzi di...di responsabilità, di contraccezione, di...di tutto il resto quando gli stessi docenti sono...Non ho davvero parole!<br>'''Paul''': Pensavo ti facesse piacere.<br>'''Ted''': Che cosa, scusa? La relazione clandestina?! La gravidanza accidentale?!<br>'''Paul''': Sì...Cioè no, magari non questo: la mia domanda per quel posto è una buona notizia.<br>'''Ted''': Ma ti sei completamente bevuto il cervello?!<br>
 
*{{NDR|13 maggio 1989, durante l'intervallo di Arsenal-Derby County}}<br />'''Paul''': È il giorno più brutto della mia vita! Diciotto fottutissimi anni e li vanno a buttare via alla penultima giornata...<br />'''Steve''': Andiamo Paul, siamo solo a metà partita! Siamo sotto solo di un gol.<br />'''Paul''': Non ha importanza! Se la sono mangiata. Lo sapevo, che t'ho detto?! Razza di bastardi!
 
*{{NDR|13 maggio 1989, dopo la sconfitta dell'Arsenal con il Derby County}}<br />'''Sarah''': Mi dispiace tanto!<br />'''Paul''': Ah, grazie!<br />'''Sarah''': Come ti senti?<br />'''Paul''': Male! Non me l'aspettavo, capisci? Non oggi almeno.<br />'''Sarah''': Prima o poi dovevano dirtelo.<br />'''Paul''': Dirmi cosa?<br />'''Sarah''': Scusa Paul, di che cosa stiamo parlando?<br />'''Paul''': Be', io lo so di che cosa sto parlando, tu di che stai parlando?<br />'''Sarah''': Del posto!<br />'''Paul''': Del posto?! E io sarei incazzato nero per uno stupidissimo cesso di colloquio? Abbiamo perso in casa col [[Derby County Football Club|Derby]] oggi, perso.<br />'''Sarah''': Dio, Paul! Quand'è che deciderai di svegliarti?<br />'''Paul''': Quand'è che mi sveglio?! Sono anche troppo sveglio. Vorrei non esserlo, vorrei dormire per le prossime dieci stagioni.<br />'''Sarah''': Stagioni? Sono stufa di sentir parlare di queste stramaledette stagioni, nella vita reale si chiamano anni, Paul. Sai, da gennaio a dicembre!<br />'''Paul''': Non per tutti è così!<br />'''Sarah''': Sì, è per tutti così, perfino per te!<br />'''Paul''': Sai che significa per me? Sai quanto avevo aspettato questo momento?<br />'''Sarah''': Sì, sì, credo di saperlo. Diciotto anni.<br />'''Paul''': Sì, diciotto anni! Diciotto fottutissimi anni! È una vita che aspetto che l'Arsenal vinca il campionato, una vita. Ho pensato a quello stupido posto di vicepreside per due settimane e pensi che possa fregarmene di più?<br />'''Sarah''': No! No, no, no! So che ti interessa molto di più se una squadra segna più di un'altra squadra durante una partita di calcio... E pensavi che fossi venuta a consolarti per questo?<br />'''Paul''': Per un attimo l'ho pensato, sì. Ti ho attribuito un po' di immaginazione, ho pensato che potessi capire come mi sentivo.<br />'''Sarah''': È solo un gioco, Paul!<br />'''Paul''' {{NDR|urlando}}: Non mi dire così! Per favore, è la cosa peggiore! La più stupida che uno potrebbe dire! Perché mi sembra evidente che non sia solo un gioco. Sì, insomma, se lo fosse pensi forse che me ne fregherebbe così tanto? Eh? Diciotto anni! Dico, diciotto anni! Tu lo sai che cos'è che desideravi diciotto anni fa? Oppure dieci? O cinque? Fare la vicepreside in una scuola della zona nord di [[Londra]]? Ne dubito. Non avrai desiderato qualcosa tanto a lungo. E se l'avessi fatto, se avessi passato tre mesi a pensare che...finalmente, finalmente stavi per ottenerla e quando pensavi di avercela ecco che ti viene portata via...insomma non importa che cos'è, una macchina, un lavoro, un Oscar, il bambino... allora capiresti come mi sento stasera. Ma non è così: tu non capisci quindi...<br />'''Sarah''': Quindi cosa? Quindi, "Vaffanculo", "Va' a casa", "Lasciami in pace"?<br />'''Paul''': Quello che ti pare!<br />'''Sarah''': Sai una cosa, Paul? Non ho alcun sogno che duri da diciotto anni, perché ero una bambina diciotto anni fa. E se volessi ancora le stesse cose penserei che c'è qualcosa che non va, perché io non voglio sposare [[David Cassidy]], non voglio avere le tette grosse, non voglio far bene agli esami di ammissione. Ho smesso di preoccuparmi di queste cose, forse dovresti provarci anche tu.<br />'''Paul''': E così si è persa una parte di te, perché tutti dovrebbero continuare a volere una cosa che hanno sempre voluto.<br>'''Sarah''': Non so cosa mi ero immaginata fino ad ora.<br>'''Paul''': Che vuoi dire?<br>'''Sarah''': Beh, continuiamo entrambi a far finta che tra noi sia possibile, e non è così, giusto? Sì, la moglie, il figlio, e "Uh lallà, che bella la vita!": chiuso, fine dei giochi. Non è così? È sufficiente una partita che va storta ed ecco che tutto precipita nel nulla! Ora siamo tornati a "La vita è una merda, che senso ha?".<br>'''Paul''': Senti, dove vuoi arrivare.<br>'''Sarah''': Non penso che lo stato di salute dell'Arsenal sia una base per mettere su famiglia, non credi anche tu?<br>'''Paul''': No. Non questa stagione.
 
*'''Sarah''': Non penso che lo stato di salute dell'Arsenal sia una base per mettere su famiglia, non credi anche tu?<br />'''Paul''': No! Non questa stagione!
 
*{{NDR|26 maggio 1989, giorno di Liverpool-Arsenal}}<br>'''Sarah''': Ciao.<br>'''Paul''': Ciao.<br>'''Sarah''': Vai a vedere la grande partita?<br>'''Paul''': Eh...<br>'''Sarah''': Volevo solo augurarti in bocca al lupo, tutto qui.<br>'''Paul''': Grazie.<br>'''Sarah''': I ragazzi di quarta hanno cercato di spiegarmi com'è che funziona: dovete vincere 2-0, è giusto?<br>'''Paul''': Sì.<br>'''Sarah''': Beh, è sempre possibile, no?<br>'''Alunna di Paul''': Non avete speranze stasera!<br>'''Paul''': Chiudi il becco!<br>'''Sarah''': È vero che hai rassegnato le dimissioni?<br>'''Paul''': Beh sì, mi servono più soldi, per il bambino.<br>'''Sarah''': Avremmo potuto farcela, tra tutti e due.<br>'''Paul''': Sarebbe un po' imbarazzante per te lavorare dove lavora il padre dodicenne di tuo figlio.<br>'''Sarah''': Sì, può darsi. Beh...allora penserò a te stasera.<br>'''Paul''': La guardi?<br>'''Sarah''': Non ne sono sicura: una delle mie allieve di quinta dà una festa per la fine della scuola, e ha invitato anche me, con mia grande sorpresa. Ma ci proverò.<br>'''Paul''': Non è importante, è solo uno stupido gioco. No?<br>