Ferdinando Russo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+1.
Riordino, fix, +1.
Riga 4:
 
*{{NDR|Gli [[scugnizzo|scugnizzi]]}} ''Arravugliate, aggliummarute''<ref>Raggomitolati.</ref>'', astrinte, | 'e vvide 'e durmì 'a notte a nu puntone. | Chiove? E che fa! Quanno nun stanno ''rinte'' | 'a meglia casa è sott'a nu bancone. || Passa 'o signore, 'e conta a diece, a vinte, | 'e cumpiatesce e lle mena 'o mezzone. | Cierte, cu 'e bracce chiene 'e chiaje finte, | cercanno 'a carità fanno cuppone. || Cu 'e scorze 'e pane e ll'osse d'<nowiki>'</nowiki>a munnezza, | màgnano nzieme 'e cane a buon cumpagne; | na streppa 'e nu fenucchio è n'allerezza. || Uno 'e miezo Palazzo, nu ziracchio, | p'avé nu soldo, ne faceva lagne!... | Nun l'aveva? Allazzava nu pernacchio.''<ref>Citato in ''C'era una volta Napoli'', p. 81. </ref>
*''Dint' 'o vico 'e Scassacocchie, | Don Pascale 'o cusetore | tene 'e ccorne p' 'e maluocchie.''<ref>Ha le corna contro il malocchio.</ref>'' || E, ndennimmoce a duvere,''<ref>Vediamo di capirci bene.</ref>'' | don Pascale è n'ommo 'e core, | e te sape fa 'o mestiere! || Comme cose! È nu spaviento! | Comme taglia! È na bellezza! | Taglia dint'a nu mumento! || 'A mugliera, ca 'o vo' bene, | propet'essa nce l'ha mise''<ref>Proprio lei ce le ha messe.</ref>'' | chelli corne. Isso s' 'e ttene. || E se sape! Tanta gente | te vò male a chisto munno! | Nun te fanno arrignà''<ref>Prosperare.</ref>''niente! || Ammacaro''<ref>Magari</ref>'', cu sti ccorne | appennute''<ref>Appese.</ref>'' sott' 'a porta, | schiatta 'a mmiria e schiatta 'a morta!''<ref>Crepi l'invidia e crepi la morte.</ref>'' || 'I che ssà! Quann' 'a fatica | fa campà nu lavurante, | l'hanno 'nganna tuttuquante! || Chella, 'a moglia 'e don Pascale, | chella llà, mò nce vò 'o fatto''<ref>L'argomento cade a proposito, al momento giusto.</ref>'', | è na ronna ca va assaie! || 'O cunziglia, 'o fa fa' chiatto, | l'ha luvato 'a dint' 'e guaie, | si vò tre, lle porta quatto, || l'accarezza, s' 'o cuverna <ref>Se lo accudisce (se lo "governa". ''Guvernà'' può essere impiegato anche nel senso di governare animali: un bue, ad esempio.) </ref>, | tira accunte''<ref>Attira clienti.</ref>'' 'o macazzino, | lle vò sta sempe vicino... || Nzomma, chella è nu tesoro! | Don Pascale c' 'o ccapisce | va dicenno ch'essa è d'oro || Schiatta 'a mmiria! Se fatica! | Chi fa ll'arte 'e Micalasse''<ref>Chi non fa niente.</ref>'' | che se magna, turze 'e spica''<ref>Torsoli di spiga.</ref>'' || Accussì se faticasse | ogge e sempe! 'A ggente parla? | Che nce mporta a nuie? Schiattasse! || Tutte ll'uocchie ncuollo a lloro, | e pecchè? Pecchè Pascale | nun le manca mai lavoro! || Ccà nisciune, già se ndenne''<ref>Si intende, si capisce.</ref>'', | pò fa sempe 'e fatte suoie! | Neh, sta ggente che pretenne? || Don Pascale magna 'e ddoie? | Ma magnammo, eccoce ccà! | E nun tutte 'o ponno fa!''<ref>Da 'O vico 'e Scassacocchie'', ''Ncopp''o marciappiede'', pp. 38-40.</ref><ref>Citato parzialmente in C'era una volta Napoli'', p. 68.</ref>
*È così! I più grandi uomini, le figure nostre più luminose, non trovarono mai chi si agitasse in loro favore: [[Francesco de Sanctis]] e [[Luigi Settembrini]] hanno appena due povere teste marmoree in quel giardino pubblico che chiamiamo ''la [[Villa comunale di Napoli|Villa]]''; [[Salvator Rosa]], [[Luca Giordano]], [[Pietro Giannone]], [[Carlo III di Spagna|Carlo III]], nulla; e i monumenti di [[Napoli]] sorti da cinquant'anni a questa parte, – salvo qualche rarissima eccezione – rappresentano, nella sciagurata decadenza della Scultura, la Partigianeria, la Politica e l'Intrigo...<br>Nemmeno le [[Accademia|Accademie]], delle quali pure il [[Bartolommeo Capasso|Capasso]] fu tanta parte, si mossero per onorarlo. Ma si muovono, forse, le Accademie? O non sono, forse, ora più che mai, acque stagnanti, necropoli anticipate, in cui si adagiano e nicchiano, nel ''severo raccoglimento'' che è torpore letale, le Mummie dell'Arte, della Letteratura e della Scienza?<br>Conto fra gli Accademici amici illustri e carissimi, viva minoranza d'intelletti fervidi in quelle Case dei Morti; e mi domando da anni perché non si riuniscono, in una iniziativa che qualcuno già tentò di sviluppare! Or vedremo invece altri marmi, non meno brutti di quelli già esistenti, ingombrare le piazze.<ref>Dalla prefazione a [[Bartolommeo Capasso]], ''Masaniello, {{small|La sua vita e la sua rivoluzione}}'', con scritti di Ferdinando Russo, [[Salvatore Di Giacomo]], [[Michelangelo Schipa]], [[Ludovico De La Ville Sur-Yllon]], [[N. F. Faraglia]] e [[Benedetto Croce]], a cura di Luca Torre, Torre Editrice, Napoli, 1993<sup>1</sup>, pp. VI-VII.</ref>
*{{NDR|Un cantastorie ambulante racconta:}} ''Ecco Linardo in campo! Il Palatino! | 'O Palatino 'e Francia cchiù putente! | Teneva nu cavallo, Vigliantino, | ca se magnava pe' grammegne 'a gente! || Comme veveva, neh! Na votta 'e vino, | na votta sana, 'un le faceva niente! | Nu surzo sulo, nu varrilo chîno!... | E se magnava 'e zeppole vullente! || Po' teneva na spata, Durlindana! | Uh ffiglio 'e Dio, e che poc'ammuina! | Se sape! 'A maniava chella mana! || Na notte, pe' passà d'<nowiki>'</nowiki>a Francia a' Spagna, | chisto Linardo, neh, che te cumbina? | Caccia sta spata e taglia na muntagna!''<ref>Citato in ''C'era una volta Napoli, p. 66.</ref>
Line 12 ⟶ 11:
*''Si duorme o si nun duorme, Bella mia, | siente pe' nu mumento chesta voce! | Chi te vo' bene assai sta mmiezo 'a via | pe' te cantà na canzuncella doce! | Ma stai durmenno e nun te si' scetata!''<ref>Non ti sei svegliata.</ref>'' | Sta fenestella io nun veco arapì... | È nu ricamo, sta mandulinata! | Scètate, Bella mia, nun chiù durmì! || 'Ncielo se so' arrucchiate ciente stelle, | tutte pe' sta' a sentì chesta canzone! | Aggio ntiso parlà li ttre chiù belle, | dicevano: Nce 'a tene 'a passione! | È passione ca nun passa mai! | Passa lu munno, essa nun passarrà! | Tu certo a chesto nun ce penzarrai, | ma tu nasciste pe m'affatturà.''<ref>Per stregarmi.</ref>'' (''Scètate'', ''Quanno tramonta 'o sole''<ref>Citato in ''La poesta in dialetto, {{small|Storia e testi dalle origini al Novecento}}'', a cura di Franco Brevini, vol. II, Arnoldo Mondadori Editore, I Meridiani, Milano, 1999, p. 3120.</ref>)
*{{NDR|La regina degli otto giorni: [[Bernardina Pisa]], moglie di [[Masaniello]] }} ''So' turnate li Spagnuole, | è fernuta 'a zezzenella; | comme chiàgneno 'e ffigliole | fora 'a via d' 'a Marenella! | 'A Riggina 'e ll'otto juorne | s'è arredotta a ffa' 'a vaiassa; | so' turnate li taluorne, | 'ncopp' 'e frutte torna 'a tassa! || Chella vesta, tuttaquanta | d'oro e argiento arricamata, | ll'ha cagnata sta Rignanta | cu na vesta spetacciata. | 'A curona 'e filigrana | ma ched'è? Curona 'e spine! | 'E zecchine d' 'a cullana | mo nun songo cchiù zecchine! || Li Spagnuole so' turnate | cchiù guappune e preputiente, | e mo' 'a chiammano, 'e suldate, | 'a Riggina d' 'e pezziente! | E lle danno 'a vuttatella, | e lle diceno 'a parola, | e lle tirano 'a vunnella... | Essa chiagne, sola sola. || Pane niro e chianto amaro, | chianto amaro e pane niro | vanno a ccocchia e fanno 'o paro | comm' 'e muonece a Retiro. | Da Palazzo essa è passata | dint' 'o Bbuorgo''<ref>Il Borgo di S. Antonio Abbate. {{cfr}} ''Masaniello'', p. XLVII.</ref>''e venne ammore; | tene 'a mala annommenata, | ma nu schianto mmiez' 'o core! || Dint' 'o vascio d' 'a scasata | mo nce passa o riggimento; | 'a Furtuna ll'ha lassata | e le scioscia malu viento. | Se facette accussì lota, | morta 'e famma e de fraggiello, | chella llà ch'era na vota | 'a mugliera 'e Masaniello!'' (''<nowiki>'</nowiki>A mugliera 'e Masaniello''<ref>Citato in Bartolommeo Capasso, ''Masaniello'', p. XLVII.</ref>)
 
==''Ncopp'o marciappiede''==
*''- 'A '' rossa '' venge! 'A'' rossa ''venge! 'A '' rossa '' | venge!... A la '' rossa''! A la '' rossa''! Jucate! | Chi vo' puntà na lira?... 'A guaragnate! | E'' uno!... ''e''E duieddoie!... ''e''E tre''ttre!... Rinto Rint'a na mossa! || Guagliù, sfullate!... PiccerìPeccerì, sfullate! | Nce vulite fa' fa'? Mannaggia ll'ossa | caruliate 'e chi v'ha vattiatevattïate!...''<ref>LeMannaggia le ossa tarlate di chi vi ha battezzato.</ref>!'' | 'A ''rossa'' venge!... A la ''rossa''! A la ''rossa''!... || PatriòPatrïò, vuò jucà?... Meza liretta!... | JammoGuarda! È nu juoco fatto!... E ''uno''!... E ''duie''! ... | E... '' uno''!... E... ''duie''dduie!... - (Ehilà!... Mo' sì purpetta!) || -('A '' rossa'' è chella 'e miezo!... E chella è 'a vera!) | - AizammoAizate 'a carta!... Jammo bellobelle!...''<ref>Via! Su!</ref>'' A nuie!... | – ''(Ciòh-Ciò!... Varda, sacrrr...! L'è la carta nera!...'' '') ('''E ttre carte''<ref>Da ''Ncopp' 'o marciappiede'', Luigi Pierro Editore, Napoli, 1898, [https://wikisource.org/wiki/Page:Ncoppo_marciapiede_-_frusso.pdf/21 p. 19 wikisource]</ref>) (p. 403)
*''- Sta vota tengo 'o ''cinco'' e 'o ''trentacinco''; | vìnnete ll'uocchie e ghiócate 'o viglietto! | So' ddoie semmane c' 'a carenza 'e cinco | e t'ha da rà pe fforza 'o primm'aletto!''<ref>Il primo estratto.</ref>''|| Mo' proprio so' ngarrato dint' 'o sinco! | Tengo 'o ''puorco'' sicondo, e l<nowiki>'</nowiki>''urganetto''! | O primm'aletto, certo è ''uttantacinco''! | So' nnummere?... So' sciure a rammaglietto! || ''Uttantacinco'', ''cinco'' e l<nowiki>'</nowiki>''avuciello''! | Tre rose ncappucciate cu 'a carenza! | E ll'ati dduie v' 'e dongo situate. || Ccà non se pesca dint' 'o panariello, | Addo' 'a furtuna po' tirarse 'a renza! | So' ppunte certe, e songo raggiunate!'' ('''O cabalista'', p. 20)
*''Dint' 'o vico 'e Scassacocchie, | Don Pascale 'o cusetore | tene 'e ccorne p' 'e maluocchie.''<ref>Ha le corna contro il malocchio.</ref>'' || E, ndennimmoce a duvere,''<ref>Vediamo di capirci bene.</ref>'' | don Pascale è n'ommo 'e core, | e te sape fa 'o mestiere! || Comme cose! È nu spaviento! | Comme taglia! È na bellezza! | Taglia dint'a nu mumento! || 'A mugliera, ca 'o vo' bene, | propet'essa nce l'ha mise''<ref>Proprio lei ce le ha messe.</ref>'' | chelli corne. Isso s' 'e ttene. || E se sape! Tanta gente | te vò male a chisto munno! | Nun te fanno arrignà''<ref>Prosperare.</ref>''niente! || Ammacaro''<ref>Magari</ref>'', cu sti ccorne | appennute''<ref>Appese.</ref>'' sott' 'a porta, | schiatta 'a mmiria e schiatta 'a morta!''<ref>Crepi l'invidia e crepi la morte.</ref>'' || 'I che ssà! Quann' 'a fatica | fa campà nu lavurante, | l'hanno 'nganna tuttuquante! || Chella, 'a moglia 'e don Pascale, | chella llà, mò nce vò 'o fatto''<ref>L'argomento cade a proposito, al momento giusto.</ref>'', | è na ronna ca va assaie! || 'O cunziglia, 'o fa fa' chiatto, | l'ha luvato 'a dint' 'e guaie, | si vò tre, lle porta quatto, || l'accarezza, s' 'o cuverna <ref>Se lo accudisce (se lo "governa". ''Guvernà'' può essere impiegato anche nel senso di governare animali: un bue, ad esempio.) </ref>, | tira accunte''<ref>Attira clienti.</ref>'' 'o macazzino, | lle vò sta sempe vicino... || Nzomma, chella è nu tesoro! | Don Pascale c' 'o ccapisce | va dicenno ch'essa è d'oro || Schiatta 'a mmiria! Se fatica! | Chi fa ll'arte 'e Micalasse''<ref>Chi non fa niente.</ref>'' | che se magna, turze 'e spica''<ref>Torsoli di spiga.</ref>'' || Accussì se faticasse | ogge e sempe! 'A ggente parla? | Che nce mporta a nuie? Schiattasse! || Tutte ll'uocchie ncuollo a lloro, | e pecchè? Pecchè Pascale | nun le manca mai lavoro! || Ccà nisciune, già se ndenne''<ref>Si intende, si capisce.</ref>'', | pò fa sempe 'e fatte suoie! | Neh, sta ggente che pretenne? || Don Pascale magna 'e ddoie? | Ma magnammo, eccoce ccà! | E nun tutte 'o ponno fa!''<ref>Da (da '''O vico 'e Scassacocchie'', ''Ncopp''o marciappiede'', pp. 38-40.</ref>)<ref>Citato parzialmente in C'era una volta Napoli'', p. 68.</ref>
 
=='''O "luciano" d' 'o Rre''==
Line 41 ⟶ 45:
*''Quann’ ’a sera, ’o puntone ’a Sellaria | s’ appiccia ’o lume dint’ all’ ugliarara<ref>Oliandola.</ref>, | chillo bancone me fa asci ’npazzia ! | ’A princepala ! Ma che cosa rara ! || ’O marito è nu piezzo 'artigliaria ! | Nu piezzo, ca si sulo ’o guarde, spara! | Ma essa !... È na muntagna ’e simpatia! || Se tira ’a gente appriesso cu ’a vurpara! || Mmiezo a chell’ oro de chell’ uoglio fino, | chill’ uocchie gruosse, nire, spercia-core''<ref>Buca-cuore: che trafiggono il cuore da parte a parte.</ref>'', | rideno. ’O figlio le s’addorme nzino... || Essa s’ ’o cunnulèa''<ref>Se lo culla.</ref>'' cuntanno cunte, | e fa, cu na vucella ca lle more: | «Suonno, suonno, ca viene da li munte...»'' (''L'ugliarara'', p. 392)
*''— Se ne parlava tanto ’e chist’''Otello !''... | Embè, vedite : ’o so’ ghiuto a sentì...! | — Ah !... Va dicenno, va dicenno ! E bello ? | — ! State frische ! E che ve pozzo di’ ?! || Esce nu schiavo ! Va senza cappiello, | vestuto russo, ciert’ uocchie accussì... | Sbarèa''<ref>Perde la testa, si arrovella, vaneggia.</ref>'', pecchè ? pe nu fazzulettiello! | Sultanto chesto m’ ha fatto capì ! || Io steva ’a coppa.''<ref>Da sopra. Dalla piccionaia. {{cfr}}''Poesie napoletane'', p. 408.</ref>'' E pe sta luntananza | nun aggio fatto na tirata ’e mente!''<ref>Una delle mie. {{cfr}}''Poesie napoletane'', p. 408.</ref>'' | E pure pecchè llà nce vò crianza! | Si no alluccavo : — Ma te stai cujete !!...''<ref>Quieto.</ref>'' | Tu, pe na pezza ammalle''<ref>Rammollisci, annoi.</ref>'' a tanta gente? | Tiene ’o catarro ? E sciòsciate cu 'e ddete!''<ref>Soffiati (il naso) con le dita.</ref> (L'Otello'','' p. 393)
*''– 'A'' rossa ''venge! 'A'' rossa ''venge! 'A'' rossa ''| venge!... A la'' rossa''! A la'' rossa''! Jucate! | Chi vo' puntà na lira?...
*''– 'A'' rossa ''venge! 'A'' rossa ''venge! 'A'' rossa ''| venge!... A la'' rossa''! A la'' rossa''! Jucate! | Chi vo' puntà na lira?... 'A guaragnate! | E'' uno ''e'' duie ''e'' tre''!... Rinto a na mossa! || Guagliù, sfullate!... Piccerì, sfullate! | Nce vulite fà fà? Mannaggia ll'ossa | caruliate 'e chi v'ha vattiate!...''<ref>Le ossa tarlate di chi vi ha battezzato.</ref>'' | 'A ''rossa'' venge!... A la ''rossa''! A la ''rossa''!... || Patriò, vuò jucà?... Meza liretta!... | Jammo! È nu juoco fatto!... E ''uno''! E ''duie''! | E... '' uno''!... E... ''duie''!... – Ehilà!... Mo' sì purpetta! || – 'A'' rossa'' è chella 'e miezo!... E chella è 'a vera! | – Aizammo 'a carta!... Jammo bello!... A nuie!... | – ''(Ciòh!... Varda, sacrrr...! L'è la carta nera!...'' '') ('''E ttre carte''<ref>Da ''Ncopp' 'o marciappiede'', Luigi Pierro Editore, Napoli, 1898, [https://wikisource.org/wiki/Page:Ncoppo_marciapiede_-_frusso.pdf/21 p. 19 wikisource]</ref>) (p. 403)
*''Mo’ vene Pasca!... Limungella fresca! | Aggio penzato ca vogl' 'ì a fà Pasca | addu Catarenella int' ’a Ruchesca! | Tras’ int’ ’o palazziello e faccio ’o fisco! || ’A ronna ca nun pava, io n’ ’a capisco! | L’ ommo fiura e ’a nnamurata allasca!''<ref>Sgancia i soldi.</ref>'' | E se sape! Cher' è, mo’ vene Pasca, | e pozzo appiccià ’o ffuoco senza ll’ esca? || Llà quacche cosa pure me l’ abbusco! | Na fumatella int’ ’a na pippa lasca, | ’o casatiello, ’o miezo litro nfrisco, | na cinco-lire e nu poco ’e ventresca! || Catarenella, ’a quanno c’ ’a canosco, | sempe e {{sic|quanto}} songh’ io, m’ aiza ’a frasca! | Embè, quanno so’ stato a San Francisco''<ref>Il carcere di San Francesco, antico carcere di Napoli.</ref>'', | n’ aggio sempe sparato ’o meglio masco? || ’O capo-guardiano ’on Peppe Fusco, | chillo bell’ ommo cu ttanto na mosca, | quann' io passavo, me faceva ’a rasca! | Quant’ era scemo! e quant’ ’o cumpatisco!'' (''<nowiki>'</nowiki>O bello guaglione''<ref>Citato in ''Nella terra dei canti'', pp. 191-192; in ''La Settimana'', {{small|Rassegna di lettere, arti e scienze}} diretta da [[Matilde Serao]], anno I, 6-7-1902 n 11, vol II, Tipografia Angelo Trani, Napoli, [https://archive.org/details/a01lasettimana11serauoft/page/190]</ref><ref>Citato, con alcune differenze nel testo, in [[Giovanni Artieri]], ''Napoli, punto e basta?, {{small|Divertimenti, avventure, biografie, fantasie per napoletani e non}}'', Arnoldo Mondadori Editore, Milano, 1980, p. 525.</ref>, p. 404)
 
Line 55 ⟶ 59:
==Bibliografia==
*Ferdinando Russo, ''La Camorra'', I Prismi, Edizioni de Il Mattino 1966.
*Ferdinando Russo, [''Ncopp' 'o marciappiede''[https://wikisource.org/wiki/Index:Poesie_napoletane_Ncoppo_marciapiede_-_Ferdinando_Russo_frusso.djvu Poesie napoletanepdf]'', FrancescoLuigi PerrellaPierro Editore, Napoli, 19101898./ref>)
*Ferdinando Russo, ''[https://wikisource.org/wiki/Index:%27O_luciano_d%27%27o_Rre.djvu 'O "luciano" d' 'o Rre]'', Tipografia Francesco Giannini e Figli, Cisterna dell'olio, Napoli, 1918.
*Ferdinando Russo, ''[https://wikisource.org/wiki/Index:Poesie_napoletane_-_Ferdinando_Russo.djvu Poesie napoletane]'', Francesco Perrella Editore, Napoli, 1910.
*Mario Del Treppo, ''Storiografia nel Mezzogiorno'', Guida Editori, 2006 ISBN 8860422531