Haiku: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Yosa Buson: Vogliate scusare questo ... |
→Yosa Buson: ... rimbambito. |
||
Riga 30:
*''Autunno a [[Suma-ku|Suma]] – | Anche le onde s'accostano | al richiamo del flauto.''
*''Cadono i fiori di [[ciliegio]] | sugli specchi d'acqua della risaia: | stelle, | al chiarore di una notte senza luna''<ref name=ripro>Per riprodurre alcuni aspetti peculiari della lingua giapponese di difficile resa in italiano, la traduttrice non si attiene in maniera univoca alla classica disposizione su tre righe.</ref>
*''Caduti i fiori | tra i rami degli alberi | il tempio appare''
*''Fila di oche selvatiche – | alta sulle pendici dei monti | è stampata la luna''
|