Differenze tra le versioni di "Ritorno al futuro"

Nessun cambiamento nella dimensione ,  2 anni fa
nessun oggetto della modifica
(→‎Dialoghi: Corretto le parole di una citazione)
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
*{{NDR|Nel 1955}}<br>'''Doc''' {{NDR|1985, nel filmato}}: No, no, questo aggeggio è elettrico, ma ci vuole una reazione nucleare per generare 1,21 gigowatt di elettricità che mi serve. Vieni, Einstein, vieni...<br>'''Doc''': Che cosa ho detto?! {{NDR|riavvolge il nastro}}<br>'''Doc''' {{NDR|1985, nel filmato}}: Questo aggeggio è elettrico, ma ci vuole una reazione nucleare per generare 1,21 gigowatt di elettricità...<br> '''Doc''': 1,21 gigowatt? 1,21 gigowatt?! Bontà divina!<ref name=esclamazione>[[Imprecazioni dai film|Esclamazione]] ricorrente. Nella versione originale è: «Great Scott!». Nei successivi due film della saga, nel doppiaggio italiano, invece di «Bontà divina!» Doc dice: «Grande Giove!».</ref><br>'''Marty''': Doc... ma che diavolo è un gigowatt?!<br>'''Doc''' {{NDR|guardando la foto di [[Thomas Edison]]}}: Come posso essere stato così sventato? 1,21 gigowatt! Signor Edison, come posso ottenere quel tipo di potenza? Non si può fare, vero, Tom?<br>'''Marty''': Doc... c'è soltanto bisogno di un pochino di plutonio.<br> '''Doc''': Ah, sono certo che nell'85 il plutonio si compra nella drogheria sotto casa, ma nel '55 la faccenda è molto più complicata! Marty, mi dispiace, ma sei condannato a rimanere qui.<br>'''Marty''': Ma come... come condannato qui? Ma non posso rimanere qui! La mia vita è nel 1985. Ho una ragazza!
 
*{{NDR|Nel 1955}}<br>'''Doc''': Il prossimo sabato sera ti rimanderò... indietro nel futuro!<br>'''Marty''': D'accordo, bene... sabato è perfetto, posso passare una settimana nel 1955, andare in giro, posso conoscere un po' di gente...<br>'''Doc''': Marty, non se ne parla nemmeno. Tu non devi uscire da questa casa. Tu non devi vedere nessuno e non devi parlare con nessuno: se lo fai possono esserci serie ripercussioni sugli eventi futuri. Tu mi capisci?<br>'''Marty''': Sì, certo... va bene.<br>'''Doc''': Marty, hai avuto contatti con nessun' altro al di fuori di me?<br>'''Marty''': In un certo senso, oggi avrei conosciuto i miei genitori.<br>'''Doc''': Bontà divina!<ref name=esclamazione/> Fammi vedere ancora la foto di tuo fratello. Proprio come pensavo. Questo prova la mia teoria: guarda tuo fratello!<br>{{NDR|Nella fotografia la testa di Dave è sparita}}<br>'''Marty''': Non ha più la testa. È come se fosse stata cancellata.<br>'''Doc''': Cancellata dall'esistenza!
 
*{{NDR|Nel 1955}}<br>'''Doc''': Ricordati che secondo la mia teoria tu hai interferito nel primo incontro dei tuoi genitori. Se non si incontrano, niente matrimonio e niente figli. Ecco perché tuo fratello maggiore sta scomparendo dalla fotografia e se non trovi un rimedio toccherà anche a te.<br>'''Marty''': Siamo sul pesante, eh!<br>'''Doc''': Che c'entra il peso?
Utente anonimo