Ben Kingsley: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 3:
 
*Interpretando un mago, un poeta e un ingegnere della fantasia come [[Georges Méliès|Méliès]], mi sono ispirato anche a [[Martin Scorsese|Scorsese]]. Lui si nasconde nell'ombra del mio personaggio e in quella di [[Hugo Cabret|Hugo]].<ref name=hugo>Citato in Giovanna Grassi, ''[https://web.archive.org/web/20160101000000/http://archiviostorico.corriere.it/2011/novembre/20/Scorsese_ritorno_pionieri_Incantato_sogni_co_9_111120056.shtml Scorsese, ritorno ai pionieri «Incantato da sogni e magie»]'', ''Corriere della sera'', 20 novembre 2011.</ref>
*A Jon [Favreau] avevo suggerito un accento indiano per la mia versione di [[Bagheera]], poi dopo aver discusso un po’ abbiamo pensato ‘No – in realtà dovrebbe essere britannico’, quindi ho optato per un accento britannico militare, per trasmettere autorità, disciplina, ordine ma anche lealtà e affetto.<ref>Citato in [https://www.badtaste.it/2015/08/29/il-libro-della-giungla-ben-kingsley-parla-del-doppiaggio-di-bagheera/140618/ Il Libro della Giungla: Ben Kingsley parla del doppiaggio di Bagheera], ''Badtaste.it'', 29 agosto 2015</ref>
 
==Note==