Ieng Sary: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Corretto: "sufficiente"
Riga 3:
 
==Citazioni di Ieng Sary==
*{{NDR|Riguardo il periodo prerivoluzionario}} A quel tempo, il [[Vietnam]] addestrava i suoi quadri nella convinzione che i tre paseipaesi dell'Indocina fossero tutti veramente un solo paese che necessitava di un solo Partito. Non eravamo daccordo.
:''Vietnam trained its cadres at this time in the belief that the three countries of Indochina were really all one country and should have only one Party. We didn’t agree.''<ref name="intI">Citato in "Interview with Deputy Prime Minister Ieng Sary, Part I: How Kampuchea Made its Revolution", ''The Call'', Vol. 7, No. 33, 28 agosto 1978</ref>
*Solo la lotta armata, capeggiata dal Partito, poteva mettere nelle nostre mani il potere politico.
Riga 34:
*Negli ultimi tre anni o di più, il nostro popolo è riuscito a difendere e salvaguardare l'indipendenza, la sovranità e l'integrità territoriale del paese. È riuscito a risolvere i gravi e importanti problemi post-bellici, come quello del cibo, senza fare come il Vietnam che chiede elemosine a tutti.
:''During these more than three years past, our people have successfully defended and safeguarded the independence, sovereignty and territorial integrity of their country. They have successfully solved the heavy and important post-war problems, such as the problem of food, without going like Vietnam, begging to anyone.''<ref name="speech"/>
*Grazie alla salda unità, alla profonda devozione e fedeltà del popolo kampucheano verso il regime colettivistacollettivista, grazie alla sua lotta per difendere e sviluppare la nazione con successo ed entusiasmo in un movimento rivoluzionario immenso e appasionatoappassionato, il futuro della Kampuchea Democratica non può essere nient'altro che brillante.
:''Thanks to the Kampuchean people's firm unity, deep devotion and faithfulness to the collectivist regime, thanks to their struggle to successfully and enthusiastically defend and build up the country in an immense and impassioned mass revolutionary movement, the future of Democratic Kampuchea can be nothing but brilliant.''<ref name="speech"/>
*Nella storia dell'umanità, gli imperialisti, gli espansionisti, i colonialisti e i neocolonialisti hanno mai espresso la loro soddisfazione e fatto le loro congratulazioni a qualsiasi paese e popolo che avesse fatto la rivoluzione e conquistato la sua indipendenza?
Riga 50:
*{{NDR|Sulla [[guerra cambogiano-vietnamita]]}} Dopo trent'anni di lotta di liberazione, il mondo ha molto rispetto per il Vietnam. Ma ora tutto quel rispetto di cui il Vietnam godeva sta svanendo.
:''After thirty years of fighting for liberation, the world has much respect for Viet Nam. But now all this respect that Viet Nam was getting is nothing.''<ref name="unity"/>
*Nel 1978, la carestia non esisteva in Kampuchea. Il nostro popolo aveva cibo sufficentesufficiente e avevamo già firmato un contratto per esportare il riso ai paesi africani. Avevamo scorte di vestiti, sale e materiali tessili, tutte per il tenore di vita del nostro popolo.</br>Dopo l'aggressione vietnamita, tutti questi sono stati distrutti. Durante questo periodo di dieci mesi di aggressione vietnamita, un milione di persone del nostro popolo è morto. Mezzo milione è stato giustiziato dai vietnamiti e mezzo milione è morto di fame. Gli aggressori vietnamiti hanno volutamente creato la situazione di carestia per sterminare il nostro popolo.
:''In 1978, the famine did not exist in Kampuchea. Our people had enough to eat and we had already signed a contract to export rice to the African countries. We had stocks of clothes, salt, and textile materials, all for the condition of living of our people.</br>After the Vietnamese aggression all these have been destroyed. During this ten-month period of Vietnamese aggression, one million of our people have died. Half a million have been executed by the Vietnamese and half a million have died of starvation. The Vietnamese aggressors have deliberately created the situation of famine in order to exterminate our people.''<ref name="unity"/>
*Pensiamo che sarebbe meglio se l'assistenza giungesse attraverso i nostri soldati, poiché possiamo raggiungere molte persone e possiamo servirle direttamente.
:''We think that it would be better if the aid comes through our own fighters, because we can reach a lot of the people and we can directly serve the people. ''<ref name="unity"/>
*Quando abbiamo deciso di evacuare il popolo dalle città, non era per ucciderlo, ma per renderli consapevoli dei problemi che affrontavamo per sviluppare la nostra agricoltura. Durante l'evacuazione, il popolo soffrì tante difficoltà, ed è vero che alcuni perirono. Questa decisione fu presa da persone che volevano sinceramente risolvere il problema, ma agenti vietnamiti cercarono di sabotare il nostro lavoro.</br>Questi agenti maltrattarono il popolo. Per esempio, alcune persone coltivavano riso e canna di zucchero attorno alle loro case, e volevano usarli per loro stessi e i loro figli, ma gli agenti vietnamiti li accusarono di essere individualisti e di non voler vivere in modo collettivo.</br>Certamente, non diciamo che tutto ciò che abbiamo fatto fu giusto. Furono comessicommessi alcuni errori. C'erano persone che hanno applicato la linea politica in modo sbagliato. Ma sono gli agenti vietnamiti che hanno causato i problemi più grandi.
:''When we decided to evacuate the people from the cities, it was not an order to kill them, but it was to make them aware of the problems we faced to develop our agriculture. During this evacuation the people faced many difficulties and indeed some of them died. This decision was made by people who sincerely wanted to solve the problem, but Vietnamese agents tried to sabotage our work.</br>These agents mistreated the people. For example, some people grew rice and sugar cane around their houses and wanted to use it for themselves and their children, but the Vietnamese agents accused them of being individualist and not wanting to live in a collective way.</br>Indeed, we don’t say that all we did was right. Some mistakes have been made. There were people who carried out the policy line in a wrong way. But the Vietnamese agents are the ones that created the biggest problems.''<ref name="unity"/>
*L'[[Unione Sovietica]] sta usando Vietnam per preparare una terza guerra mondiale.
:''The Soviet Union is using Viet Nam to prepare for a third world war.''<ref name="unity"/>
*Siamo dell'opinione che si i khmer continuano ad ammazzarsi fra di loro, la nostra nazione verraverrà annientata. Ma il gruppo dittatoriale di [[Pol Pot]], Ta Mok e Son Sen continua a prolungare questa guerra infinita. Da patriota, non posso accettare questo tipo di situazione. Questa è la ragione che mi condusse a lasciare il gruppo dittatoriale di Pol Pot, Ta Mok e Son Sen per formare il Movimento unito nazionale democratico (Mund).
:''We are of an opinion that if Khmer and Khmer continue to shed their own blood, our nation will be reduced to nothing. But the dictatorial group of Pol Pot, Ta Mok, Son Sen continues to wage this endless war. As a patriot, I cannot accept this kind of situation. This is the reason that led to break away from the dictatorial group of Pol Pot, Ta Mok, Son Sen to form the Democratic National United Movement (DNUM).''<ref name="phnompenhpost">Citato in "Interview with Ieng Sary", ''Phnom Penh Post'' (6 settembre 1996)</ref>
*[...] lo spargimento di sangue fra i khmer va fermato, e tutti i khmer devono cooperare uniti nel difendere e sviluppare una [[Cambogia]] indipendente, pacifica, unita e democratica sotto l'ombrello della monarchia, che risale dall'era di Angkor. La monarchia deve essere conservata ed accompagnata da un regime democratico in accordanza con lo sviluppo della nostra patria e tutte le nazioni del mondo.