Milton Obote: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 34:
*Museveni è il solo Presidente in Africa il cui regime abbia adottato ed eseguito e possa adottare ed eseguire operazioni militari per commettere crimini contro l'umanità, che ammetta i massacri perpetrati dal suo esercito e che rimanga tuttora il preferito dei governi nella comunità dei donatori.
:''Museveni is the only President in Africa whose regime adopted and executed and can adopt and execute military operations for crimes against humanity and who admits massacres by his army and still remain very much the favourite of the governments in the donor Community.''<ref name="dictatorship">Citato in ''Dictatorships and the suppressions of human rights in Uganda'', ''UPC.net'', 2000.</ref>
*Museveni era un membro della commissione militare. Era il numero due nella commissione militare. Lui e gli altri membri della commissione militare organizzarono le elezioni, e poco dopo le elezioni decise di combattere, ma non ha fatto tanti progressi. Nella sua propria zona, dove è nato, non è efficace, non è conosciuto, ed è egli stesso un profugo in un'altra zona d'Uganda.
:''Museveni was a member of the military commission. He was number two in the military commission. He and the rest of the members of the military commission organised elections. And soon after elections he decided to fight, and he hasn't progressed very much. In his own area, where he was born, he's not effective, he's not known, and he's a refugee himself in another part of Uganda.''<ref name="bbc1985"/>
*Negli ultimi 15 anni, la dittatura di Museveni ha intenzionalmente ridotto in condizioni rovinose e lasciati sprovvisti di medicine gli Ospedali e i Dispensari costruiti dal Governo dell'UPC, perché quelli che si ammalano non ricevano prestazioni mediche e muoiano. I bambini nati prematuri negli Ospedali rurali sono stati tenuti al caldo con stufe di carbone anziché incubatori.
:''In the past 15 years, the Museveni dictatorship has deliberately reduced the Hospitals and Dispensaries built by the UPC government to dilapidated states and with no drugs so that those who fall sick, should not receive medical services and should die. Babies born premature in rural Hospitals have been kept warm by charcoal stoves instead of incubators.''<ref name="message"/>
Line 44 ⟶ 42:
*Noi qui in Uganda, per esempio, non vogliamo che i cinesi o i russi siano i nostri padroni domani, così come non vogliamo né accettiamo che, direttamente o indirettamente, qualsiasi potenza occidentale sia il nostro padrone. (19 dicembre 1970)
:''We here in Uganda, for instance, do not want either the Chinese or the Russians to be our masters tomorrow; in the same way that we do not want nor accept any Western power either directly or indirectly to be our masters.''<ref name="allafrica"/>
*Non mentirò al popolo d'Uganda. Che qualcuno che perde un'elezione debba essere sistemato in un'amministrazione dopo che si è dato alla macchia e ha sparato ad alcuni autobus e ambulanze e ucciso persone, infermieri, insegnanti, studenti, debba poi essere anche riportato al governo? In tal caso ti puoi scordare i mezzi costituzionali di governo, perché qualcun altro rifarà la stessa cosa.
:''I'm not going to deceive the people of Uganda. That someone who loses an election should be accommodated in an administration after he has gone into the bush and shot a few buses and ambulances and killed some people, nurses, teachers, students, and then we bring him back to government? In which case you forget about the constitutional means of governance, for somebody else is going to repeat the same kind of thing.''<ref name="bbc1985">{{en}} Citato in ''Uganda's President Milton Obote'', ''BBC World Service'', 8 febbraio 1985.</ref>
*Oggi devo, come tutti i miei colleghi in Africa,pensare in una lingua straniera per esprimermi con gli africani su problemi che colpiscono gli africani. Quando mi sposto da Kampala per parlare con il popolo, devo parlare in inglese. Ovviamente non ho alternativa, ma perdo tanto, specialmente per quanto riguarda il partito. Il partito accoglie tutti e alcuni dei più grandi e più impegnati lavoratori sono coloro che non parlano l'inglese, eppure il leader del partito non può convocare questo grande, dedito lavoratore in privato e dirgli «Grazie» in una lingua che l'uomo capirà. Dev'essere tradotto. Ci deve essere sempre un terzo, ed è per questo che si dice che non ci sono segreti in Africa. Questa è la nostra sfida. Siamo un paese giovane, e la vitalità della gioventù dovrebbe poterci condurre a giorni migliori. Esorto vivamente il popolo d'Uganda in particolare a trasformare le debolezze di oggi nella forza di domani.
:''Today I have to, like all my colleagues in Africa, think in a foreign language in order to express myself to Africans on problems affecting Africans. When I move out of Kampala to talk to the people, I have to talk in English. Obviously I have no alternative but I lose a lot especially as far as the Party is concerned. The Party welcomes everybody and some of the greatest and most dedicated workers are those who do not speak English and yet the Party Leader cannot call this great dedicated worker alone and say “Thank you” in a language the man will understand. It has to be translated. There must always be a third party, and that is why it is said there are no secrets in Africa. This is our challenge. We are a young country and the vitality of youth should be able to lead us to greater days. I urge particularly the people of Uganda to turn the weaknesses of today into the strength of tomorrow.''<ref name="ideology&language"/>
Line 52 ⟶ 48:
*Per certe potenze europee, l'[[Africa]] è la loro riserva e parco giochi. Per loro, nessun governo africano ha il diritto d'esercitare l'autodeterminazione. (19 dicembre 1970)
:''To some European powers, Africa is their preserve and playing field. To them, no African government has the right to exercise self-determination.''<ref name="allafrica"/>
*Perché mai credete che Museveni sia così importante in questo paese? Prima di tutto, non è un cittadino. Non è un cittadino! Ha perso un'elezione. Per lui non c'è alcun percorso praticabile in questo paese perché è un bandito.
:''Why do you think Museveni is all that important in this country? First of all, he's not a citizen. He's not a citizen! He lost an election. He has no path that is viable in this country because he's a gunman.''<ref name="bbc1985"/>
*Quando ottenemmo l'indipendenza, la nostra costituzione contenne delle clausole ambigue che non chiarirono se l'Uganda fosse una repubblica, una monarchia, o uno Stato federale o unitario. Abbiamo semplificato sbrigativamente le cose sin dal 1966. Ora siamo ora una repubblica, e tentiamo di emancipare il popolo economicamente e mentalmente. (settembre 10 1970)
:''When we got independence, our constitution had certain ambiguous provisions which did not make it clear whether Uganda was a republic, a monarchy, a federal or a unitary State. Since 1966, we have been streamlining things. We are now a republic and we are endeavouring to emancipate the people economically and mentally.''<ref name="allafrica"/>
Line 62 ⟶ 56:
*Sarebbe sbagliato per l'Africa chiudere le sue frontiere e svilupparsi nell'isolamento. L'Africa fa parte del mondo, una parte molto importante di esso, e deve mantenere il contatto col resto della Terra. Ma ciò non significa che l'Africa debba fare il pappagallo e scimmiottare in tutto gli altri continenti e paesi senza considerare la loro utilità sul suolo africano. (12 aprile 1969)
:''It would be wrong for Africa to be a closed shop and develop in isolation. Africa is a part of the world and a very important part of it, and has to maintain contact with the rest of the world. But that must not mean that Africa has to be a parrot and copy everything from other continents and countries irrespective of their usefulness on the soil of Africa.''<ref name="allafrica"/>
*Vale la pena parlare ai Robin Hood di questo mondo? Alla [[Rote Armee Fraktion|Baader Meinhof]] in Germania? Alla gente dell'[[Irish Republican Army]]? Vale la pena parlare a un branco di gangster e terroristi?
:''Is it worthwhile talking to the Robin Hoods of this world? Baader Meinhof in Germany? The Irish Republican Army people? Is it worthwhile talking to a bunch of gangsters and terrorists?''<ref name="bbc1985"/>
*Vi avverto, popolo di Soroti; se vi comportate come una certa tribù che conoscete molto bene, non esiterò affatto. Manderò i miei ragazzi a distruggere sia voi che le vostre proprietà. Ripeto, manderò i miei ragazzi a distruggere sia le vostre vite che le vostre proprietà. Dico questo per Dio e la mia patria... Un buon [[Baganda|muganda]] è un muganda morto.
:''I warn you people of Soroti, if you behave like a certain tribe you know very well, I shall not hesitate at all, I will send my boys to destroy both you and your property. I repeat, I will send my boys to destroy both your lives and property. I say this for God and my country... A good Muganda is a dead one.''<ref name="pearltopariah">{{en}} Citato in Sabiiti Mutengesa, ''From Pearl to Pariah: The Origin, Unfolding and Termination of State-Inspired Genocidal Persecution in Uganda, 1980-85'', ''SSRC'', 21 dicembre 2006.</ref>
Line 86 ⟶ 78:
*Sappiamo tutti che quando Amin intraprese la sua missione diabolica di uccidere i cittadini dell'Uganda per la prima volta, pose l'accento sulla necessità di uccidere i soldati provenienti da Acholi e Lango. Non ci volle molto per estendere la sua mostruosa missione a tutte le tribù dell'Uganda. La lezione è chiara: la distruzione dell'intero corpo è facilitata quando uno rompe le righe.
:''We all know that when Amin first embarked on his devilish mission to kill citizens of Uganda, he laid emphasis on the necessity to kill soldiers who were from Acholi and Lango. It did not take long to extend his monstrous mission to cover all tribes of Uganda. The lesson is clear: destruction of the whole comes easily when one breaks ranks.''
 
{{Int|1=Dall'intervista della Bbc, 8 febbraio 1985|2=Riportato in [https://www.bbc.co.uk/programmes/p034s44l ''Uganda's President Milton Obote''], ''Bbc.co.uk''}}
*Non mentirò al popolo d'Uganda. Che qualcuno che perde un'elezione debba essere sistemato in un'amministrazione dopo che si è dato alla macchia e ha sparato ad alcuni autobus e ambulanze e ucciso persone, infermieri, insegnanti, studenti, debba poi essere anche riportato al governo? In tal caso ti puoi scordare i mezzi costituzionali di governo, perché qualcun altro rifarà la stessa cosa.
:''I'm not going to deceive the people of Uganda. That someone who loses an election should be accommodated in an administration after he has gone into the bush and shot a few buses and ambulances and killed some people, nurses, teachers, students, and then we bring him back to government? In which case you forget about the constitutional means of governance, for somebody else is going to repeat the same kind of thing.''<ref name="bbc1985">{{en}} Citato in ''Uganda's President Milton Obote'', ''BBC World Service'', 8 febbraio 1985.</ref>
*[[Yoweri Museveni|Museveni]] era un membro della commissione militare. Era il numero due nella commissione militare. Lui e gli altri membri della commissione militare organizzarono le elezioni, e poco dopo le elezioni decise di combattere, ma non ha fatto tanti progressi. Nella sua propria zona, dove è nato, non è efficace, non è conosciuto, ed è egli stesso un profugo in un'altra zona d'Uganda.
:''Museveni was a member of the military commission. He was number two in the military commission. He and the rest of the members of the military commission organised elections. And soon after elections he decided to fight, and he hasn't progressed very much. In his own area, where he was born, he's not effective, he's not known, and he's a refugee himself in another part of Uganda.''<ref name="bbc1985"/>
*Perché mai credete che Museveni sia così importante in questo paese? Prima di tutto, non è un cittadino. Non è un cittadino! Ha perso un'elezione. Per lui non c'è alcun percorso praticabile in questo paese perché è un bandito.
:''Why do you think Museveni is all that important in this country? First of all, he's not a citizen. He's not a citizen! He lost an election. He has no path that is viable in this country because he's a gunman.''<ref name="bbc1985"/>
*Vale la pena parlare ai Robin Hood di questo mondo? Alla [[Rote Armee Fraktion|Baader Meinhof]] in Germania? Alla gente dell'[[Irish Republican Army]]? Vale la pena parlare a un branco di gangster e terroristi?
:''Is it worthwhile talking to the Robin Hoods of this world? Baader Meinhof in Germany? The Irish Republican Army people? Is it worthwhile talking to a bunch of gangsters and terrorists?''<ref name="bbc1985"/>
 
==''Myths and Realities: Letter to a London Friend''==