Milton Obote: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 17:
*I giovani d'oggi e di domani non dovrebbero crescere in perimetri tribali chiusi. Dobbiamo staccarci dalla storia presente; dobbiamo crearci la nostra propria storia.
:''The youth of today and tomorrow should not grow up in closed tribal perimeters. We must break away from the present history; we must make our own history.''<ref name="allafrica"/>
*Il governo e il popolo d'Uganda sanno che ci sono certi vantaggi nell'imparare l'[[Lingua inglese|inglese]]. Non potremmo, per esempio, adottare come nostra lingua nazionale il lugbara, una delle nostre lingue settentrionali. È chiaro che il compito di insegnare il lugbara stesso oltrepasserebbe la nostra capacità e abilità, e, poiché la lingua ha un potere economico in quanto in un paese di questo tipo chiunque conosca la lingua ufficiale ha la probabilità di raggiungere posizioni sempre più alte nel servizio governativo, il progetto di insegnare o di adottare il lugbara potrebbe avere come risultato gravi tumulti e instabilità.</br>Ritengo che lo stesso vale praticamente per ogni altra lingua in Uganda. È probabilmente giusto dire che il luganda e il lunyoro sono parlati dalla maggioranza del nostro popolo, ma nel preciso istante in cui adottassimo uno dei due come lingua ufficiale per scopi amministrativi o per la legislazione, alcuni di noi dovrebbero uscire dal governo. Io, per esempio, non potrei parlare nel parlamento in luganda, né potrei farlo in lunyoro, e penso che più di metà dei membri dell'attuale assemblea nazionale dovrebbe dimettersi. Le aree che rappresentiamo ora non vorrebbero nessuno che parli luganda per rappresentarli. Si sentirebbero non rappresentati. Quindi, ancora una volta, non troviamo alcuna alternativa all'inglese.
:''The Government and the people of Uganda do realise that there are certain advantages in our learning English. We could not, for instance, adopt Lugbara—one of our Northern languages as our national language. It is clear that the task of teaching Lugbara itself would be beyond our capacity and ability and since language has an economic power in that whoever in a country of this kind knows the official language is likely to get higher and higher in the Government service, the task of teaching Lugbara or adopting it could result in serious riots and instability.</br>I suggest that the same applies practically to every other language in Uganda. It is probably safe to say that Luganda and Lunyoro, are spoken by the greatest number of our people but immediately we adopt either of them as the official language for administrative purposes or legislation, some of us will have to go out of the Government. I, for instance, would not be able to speak in Parliament in Luganda, neither could I do so in Lunyoro, and I think more than half the present National Assembly members would have to quit. The areas we now represent would not like to have just any person who speaks Luganda to represent them. They would feel unrepresented. So, there again, we find no alternative to English.''<ref name="ideology&language"/>
*I più grandi e i più ricchi fra noi, e forse anche quelli tra noi con il più alto livello di istruzione, non possono reggere senza l'appoggio dell'uomo comune.