Differenze tra le versioni di "Il pianeta del tesoro"

*'''Capitano Amelia''': Mi sforzerò di essere... monosillabica se è possibile. {{NDR|al Dott. Doppler}} Io... non gradisco la ciurma che voi avete scelto. Sono.. {{NDR|al signor Arrow}} come li ho definiti, Arrow? L'espressione era calzante stamane prima del caffè. <br /> '''Signor Arrow''': Uno squinternato manipolo di canagliume vario, capitano. <br /> '''Capitano Amelia''' {{NDR|al Dott. Doppler}}: Che vi avevo detto? Poesia.
 
*'''John Silver''' : Ah, magnifica giornata per navigare, capitano. E poi, guardatevi: voi siete elegante e armoniosa come un brigantino appena ridipinto. <br /> '''Capitano Amelia''': Serbate queste smancerie per le vostre allegre dame di porto, Silver. <br /> '''John Silver''' {{NDR|copre Morph con il cappello perché si è messo a imitare il capitano}}: Voi mi state mortificando, capitano. Le mie parole sono dettate direttamente dal cuore. <br /> '''Capitano Amelia''' {{NDR|riferendosi a Jim}}: Ehm, ditemi, non è il vostro mozzo quello che perde tempo dondolandosi su quelle sartie? <br /> '''John Silver''': Sì, è...un attimo di smarrimento, capitano. Da raddrizzare in fretta. Jimbo! {{NDR|Jim si volta}} Ho due nuovi amici che ti vorrei presentare. Su, saluta... il signor spazzolone, e il signor secchio. {{NDR|glieli lancia, poi si mette a ridere}} <br /> '''Jim''' {{NDR|imbronciato}}: Evviva...
*'''Scroop''': I mozzi dovrebbero cercare di non essere curiosi. <br /> '''Jim Hawkins''': Perché, hai qualcosa da nascondere, "Begli occhioni"? <br /> '''Scroop''' {{NDR|afferra Jim}}: Forse hai le orecchie otturate, e non ci senti così bene. <br /> '''Jim Hawkins''': Già. {{NDR|disgustato}} Peccato che il mio naso funzioni a meraviglia. <br /> '''Scroop''': Razza di impudente. Piccolo... {{NDR|sta per pestare Jim}} Ultimo desiderio, signor mozzo? <br /> '''John Silver''' {{NDR|afferrando la chela di Scroop}}: Signor Scroop. Ha mai visto cosa succede alle melviole fresche, quando si schiacciano forte? {{NDR|torce la chela di Scroop, che lascia andare Jim}} <br /> '''Signor Arrow''': Cos'è questa storia? Conoscete tutti le regole: non sono ammesse baruffe su questa nave. Chiunque verrà colto in fallo sarà messo agli arresti per il resto del viaggio. Sono stato chiaro, signor Scroop? <br /> '''Scroop''' {{NDR|sta per rispondere male, ma Silver gli fa un segnale con l'occhio}}: Trasparente.
 
*'''Scroop''': I mozzi dovrebbero cercare di non essere curiosi. <br /> '''Jim Hawkins''': Perché, hai qualcosa da nascondere, "Begli occhioni"? <br /> '''Scroop''' {{NDR|afferra innervosito Jim}}: Forse hai le orecchie otturate, e non ci senti così bene. <br /> '''Jim Hawkins''': Già. {{NDR|disgustato}} Peccato che il mio naso funzioni a meraviglia. <br /> '''Scroop''': Razza di impudente. Piccolo... {{NDR|sta per pestare Jim}} Ultimo desiderio, signor mozzo? <br /> '''John Silver''' {{NDR|afferrando la chela di Scroop}}: Signor Scroop. Ha mai visto cosa succede alle melviole fresche, quando si schiacciano forte? {{NDR|torce la chela di Scroop, che lascia andare Jim}} <br /> '''Signor Arrow''': Cos'è questa storia? Conoscete tutti le regole: non sono ammesse baruffe su questa nave. Chiunque verrà colto in fallo sarà messo agli arresti per il resto del viaggio. Sono stato chiaro, signor Scroop? <br /> '''Scroop''' {{NDR|sta per rispondere male, ma Silver gli fa un segnale con l'occhio}}: Trasparente.
*'''Signor Arrow''': Vele ammainate, capitano!<br/>'''Capitano Amelia''': Bene! Ora, dispiegatele immediatamente. <br/>'''Signor Arrow''' {{NDR|[[Ultime parole dai film|ultime parole]], sorpreso}} ...Agli ordini, capitano. {{NDR|rivolto alla ciurma}} Avete sentito, ciurma? Dispiegate quelle vele!
 
*'''John Silver''' {{NDR|calmo}}: Allora, ci siamo tutti? Bene. Ora, perdonatemi se sarò franco e schietto, signori miei, ma che fine ha fatto... {{NDR|arrabbiato, sguainando la spada}} Quel...quel poco di cervello che avevate in testa?!? Con quello che ho inventato per farci ingaggiare come equipaggio di prima scelta, volete mandare a monte l'ammutinamento prima del tempo?!? <br />'''Scroop''' {{NDR|riferito a Jim}}: Il mozzo ficcava il naso dappertutto! <br /> '''John Silver''': Tu devi seguire il piano, brutto scarafaggio idiota! In quanto al marmocchio, sarà talmente esausto che non avrà nemmeno la forza di sognare.
 
*'''John Silver''': Tuo padre non ti ha insegnato a scegliere con più attenzione con chi batterti? {{NDR|Jim non risponde}} Tuo padre non è uno di quelli che insegna? <br /> '''Jim Hawkins''': No. Era più che altro uno di quei tipi che "esce e non torna più".
 
*'''Jim''': L'età gioca brutti scherzi, vero? <br /> '''John''': Portami rispetto, moccioso! O, Jimbo! Se avessi saputo governare così una barca quando avevo la tua età, oggi la gente si inchinerebbe al mio cospetto quando passo! <br /> '''Jim''': Non lo so; non dicevano un gran bene di me quando sono partito. Ma io gli farò cambiare idea! <br /> '''John''': Dici davvero? Spiegami come. <br /> '''Jim''': Ehm, ho un certo progetto; la gente comincerà a guardarmi diversamente. <br /> '''John''': Oh... qualche volta i programmi vanno a gambe all'aria! <br /> '''Jim''': Non questa volta! {{NDR|John solleva la gamba metallica e cerca di avvitare un bullone. Morphy si trasforma in una chiave inglese.}} <br /> '''John''': Mmm... Oh, grazie Morphy... <br /> '''Jim''': Eh, senti... insomma, com'è successo? <br /> '''John''': Devi rinunciare a qualche cosa, quando rincorri un sogno. <br /> '''Jim''': Ne valeva la pena? <br /> '''John''': Io spero tanto di sì, Jimbo. Me lo auguro vivamente. Sì.
*'''Jim Hawkins''': Senti, vado un po' di fretta. Sto cercando un nascondiglio, i pirati mi danno la caccia. <br /> '''B.E.N''': Oh, pirati! No, non parliamo di pirati, per carità! Non mi piacciono. Mi ricordo il capitano Flint, aveva un carattere pessimo. <br /> '''Jim Hawkins''': Come? Come co..tu hai conosciuto il capitano Flint? <br /> '''B.E.N''': Per quanto mi riguarda, soffriva di turbe caratteriali. Io non sono uno psicanalista, per carità, però se faccio discorsi sconnessi, dimmelo!
 
*'''Signor Arrow''': Vele ammainate, capitano!<br/>'''Capitano Amelia''': Bene! Ora, dispiegatele immediatamente. <br/>'''Signor Arrow''' {{NDR|[[Ultime parole dai film|ultime parole]], sorpreso}} ...Agli ordini, capitano. {{NDR|rivolto alla ciurma}} Avete sentito, ciurma? Dispiegate quelle vele!
*'''Jim Hawkins''' {{NDR|visibilmente sorpreso}}: Il... Capitano Flint?? <br /> '''B.E.N.''': In carne e ossa! {{NDR|guardando meglio il corpo morto di Flint}} Beh più... più ossa che carne... perché... quella che dovrebbe essere carne... quella... non c'è più.
 
*'''Jim Hawkins''': Senti, vado un po' di fretta. Sto cercando un nascondiglio, i pirati mi danno la caccia. <br /> '''B.E.N''': Oh, pirati! No, non parliamo di pirati, per carità! Non mi piacciono. Mi ricordo il capitano Flint, aveva un carattere pessimo. <br /> '''Jim Hawkins''': Come? Come co..tu hai conosciuto il capitano Flint? <br /> '''B.E.N''': Per quanto mi riguarda, soffriva di turbe caratteriali. Io non sono uno psicanalista, per carità, però se faccio discorsi sconnessi, dimmelo!
 
*'''John Silver''': Sai, di quelle cose che mi hai sentito dire... io non credevo a una sola parola; almeno della parte che riguardava te. Se quei tagliagole avessero pensato che mi ero rammollito, ci avrebbero sgozzati tutti e due... Ora ascoltami. Se giochiamo bene le nostre carte, io e te possiamo uscire da questa storia ricchi, come dei re. <br /> '''Jim Hawkins''': Sì? <br /> '''John Silver''': Eheh! Tu dai a me quella mappa e... una buona metà del tesoro è tua! Eh? {{NDR|gli offre la mano in segno d'accordo ma Jim non la stringe}} <br /> '''Jim Hawkins''': ...Be', sei davvero... incredibile. Tutte quelle ciance sullo splendore "della luce emanata dalle mie vele"! Che presa in giro! <br /> '''John Silver''': Ora non... senti, Jimbo... <br /> '''Jim Hawkins''': Comunque almeno mi hai insegnato a non mollare, giusto?! Ed è quello che ho intenzione di fare! Ti assicuro che non vedrai mai neanche l'ombra di un doblone del mio tesoro! <br /> '''John Silver''': Quel tesoro appartiene a me, per tutti i fulmini!! <br /> '''Jim Hawkins''': E allora prova un po' a trovartelo senza la mia mappa, per tutti i fulmini! <br /> '''John Silver''': Non hai ancora imparato a scegliere con chi batterti... Adesso ascoltami. O mi dai quella mappa entro domani all'alba, o ti dò la mia parola... che userò i cannoni della nave per spedirvi tutti quanti nell'al di là!!!
*'''Capitano Amelia''' {{NDR|dolorante per una ferita e malata}}: Signori, dobbiamo restare uniti, e... e... <br /> '''Dott. Doppler''': E cosa? Cosa?! Dobbiamo restare uniti e cosa?! <br /> '''Capitano Amelia''': Dottore... voi avete... dei begli occhi. <br /> '''Dott. Doppler''': Ha perso la testa!
 
*'''Jim''' {{NDR|perdendo la pistola nello spazio}}: Oh, no! <br /> '''Scroop''' {{NDR|[[Ultime parole dai film|ultime parole]]}}: Oh, sì! Saluta il signor Arrow da parte mia. {{NDR|Jim si prende il tronco dell'albero e lui cerca di aggredirlo}} <br /> '''Jim''': Salutalo tu! {{NDR|si scansa, e Scroop finisce nello spazio con la bandiera, morendo}}
* {{NDR|Silver ha rinunciato al tesoro per salvare Jim}}<br />'''Jim Hawkins''': Silver, hai rinunciato al...? <br /> '''John Silver''': Lo rincorrevo solo da una vita, Jim. Mi passerà.
 
*'''Jim Hawkins''' {{NDR|visibilmente sorpreso}}: Il... Capitano Flint?? <br /> '''B.E.N.''': In carne e ossa! {{NDR|guardando meglio il corpo morto di Flint}} Beh più... più ossa che carne... perché... quella che dovrebbe essere carne... quella... non c'è più.
*'''Jim''': L'età gioca brutti scherzi, vero? <br /> '''John''': Portami rispetto, moccioso! O, Jimbo! Se avessi saputo governare così una barca quando avevo la tua età, oggi la gente si inchinerebbe al mio cospetto quando passo! <br /> '''Jim''': Non lo so; non dicevano un gran bene di me quando sono partito. Ma io gli farò cambiare idea! <br /> '''John''': Dici davvero? Spiegami come. <br /> '''Jim''': Ehm, ho un certo progetto; la gente comincerà a guardarmi diversamente. <br /> '''John''': Oh... qualche volta i programmi vanno a gambe all'aria! <br /> '''Jim''': Non questa volta! {{NDR|John solleva la gamba metallica e cerca di avvitare un bullone. Morphy si trasforma in una chiave inglese.}} <br /> '''John''': Mmm... Oh, grazie Morphy... <br /> '''Jim''': Eh, senti... insomma, com'è successo? <br /> '''John''': Devi rinunciare a qualche cosa, quando rincorri un sogno. <br /> '''Jim''': Ne valeva la pena? <br /> '''John''': Io spero tanto di sì, Jimbo. Me lo auguro vivamente. Sì.
 
* {{NDR|Silver ha rinunciato al tesoro per salvare Jim}}<br />'''Jim Hawkins''': Silver, hai rinunciato al...? <br /> '''John Silver''': Lo rincorrevo solo da una vita, Jim. Mi passerà.
*'''John Silver''' : Ah, magnifica giornata per navigare, capitano. E poi, guardatevi: voi siete elegante e armoniosa come un brigantino appena ridipinto. <br /> '''Capitano Amelia''': Serbate queste smancerie per le vostre allegre dame di porto, Silver. <br /> '''John Silver''' {{NDR|copre Morph con il cappello perché si è messo a imitare il capitano}}: Voi mi state mortificando, capitano. Le mie parole sono dettate direttamente dal cuore. <br /> '''Capitano Amelia''' {{NDR|riferendosi a Jim}}: Ehm, ditemi, non è il vostro mozzo quello che perde tempo dondolandosi su quelle sartie? <br /> '''John Silver''': Sì, è...un attimo di smarrimento, capitano. Da raddrizzare in fretta. Jimbo! {{NDR|Jim si volta}} Ho due nuovi amici che ti vorrei presentare. Su, saluta... il signor spazzolone, e il signor secchio. {{NDR|glieli lancia, poi si mette a ridere}} <br /> '''Jim''' {{NDR|imbronciato}}: Evviva...
 
*'''Jim''' {{NDR|perdendo la pistola nello spazio}}: Oh, no! <br /> '''Scroop''' {{NDR|[[Ultime parole dai film|ultime parole]]}}: Oh, sì! Saluta il signor Arrow da parte mia. {{NDR|Jim si prende il tronco dell'albero e lui cerca di aggredirlo}} <br /> '''Jim''': Salutalo tu! {{NDR|si scansa, e Scroop finisce nello spazio con la bandiera, morendo}}
 
==[[Explicit]]==
Utente anonimo