South Park - Il film: più grosso, più lungo & tutto intero: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
piccoli fix
Riga 2:
|titoloitaliano= South Park - Il film: più grosso, più lungo & tutto intero
|immagine=
|titolooriginale= South Park: Bigger, Longer & Uncut
|paese= USA
|anno= 1999
|genere= animazione
|regista= [[Trey Parker]]
Line 61 ⟶ 58:
*'''Garrison''': Cominciamo con un problema matematico. Quanto fa 5 per 2? Coraggio ragazzi, non siate timidi, l'importante è provarci. Sì, Clyde? <br />'''Clyde''': Dodici. <br />'''Garrison''': Ok, adesso vorrei una risposta da uno che non sia un totale deficiente.
*'''Garrison''': Be' le vostre mamme sono solo agitate, forse hanno le [[mestruazioni]], tutto qui.<br />'''Wendy''': È offensivo!<br />'''Gregory''': Signor Garrison, Wendy e io la riteniamo una battuta sessista!<br />'''Garrison''': Be', mi dispiace Wendy ma io non mi fido di una cosa che sanguina per cinque giorni e che non muore.
*'''Kyle''': Zitto, culacchione! <br />'''Cartman''': Ehi, non ci provare, ebreo del cazzo! <br />'''Garrison''': Eric, hai detto la parolaccia con la C! <br />'''Cartman''': ..."Ebreo"?! <br />'''Kyle''': No, cazzo! Non puoi dire cazzo a scuola, culacchione del cazzo! <br />'''Garrison''': Kyle! <br />'''Cartman''': Ma che cazzo dici! <br />'''Garrison''': Eric! <br />'''Stan''': Hai appena ridetto cazzo! <br />'''Garrison''': Stanley! <br />'''Kenny''': Mh! <br />'''Garrison''': Kenny! <br />'''Cartman''': Che male c'è? Non fa male a nessuno; cazzo, cazzarola, staccacazzo... <br />'''Garrison''': Che ne diresti se ti mandassi dal direttore della scuola?! <br />'''Cartman''': E lei che ne direbbe se la mandassi a fare in culo, signor Garrison? <br />'''Garrison''': Cosa?! Che cosa hai detto?!? <br />'''Cartman''': Mi scusi, mi scusi, in realtà, quello che ho detto era: {{NDR|prende un altoparlante}} E LEIlei CHEche NEne DIREBBEdirebbe SEse LAla MANDASSImandassi Aa FAREfare INin CULOculo, SIGNORsignor GARRISONGarrison?? {{NDR|Garrison lo guarda a bocca aperta e espressione sconcertata}} <br />'''Stan''': Eddai, porco zio! <br />!
*'''Cartman''': Signor Mackey, posso fare una domanda? <br />'''Mackey''': Sentiamo. <br />'''Cartman''': Faccia da cazzo, perché ci hai smerdato?. <br />'''Stan''': Gia. <br />'''Mackey''': Eh?! Esigo sapere dove avete sentito queste orripilanti oscenità, pito. <br />'''Stan''': In giro... <br />'''Kyle''': Ehm, le abbiamo sentite qualche volta dal signor Garrison. <br />'''Mackey''': Ragazzi, dubito fortemente che il signor Garrison abbia detto: "Pappati merda di pinguino brutto speleologo di culi rotti". <br />
*'''Stan''': Chef, come si fa a piacere ad una donna più di ogni altro uomo?<br />'''Chef''': Facile, devi solo trovare il [[clitoride]].
*'''Stan''': Ragazzi, sapete dove posso trovare il [[clitoride]]?<br />'''Kyle''': Il che?<br />'''Cartman''': Hai provato a chiedere al meccanico di tuo padre?
*'''Ministro dello spettacolo canadese''': Il film è vietato ai minori non accompagnati e i bambini... <br />'''Sheila''': Ah ma naturalmente i bambini vanno a vederlo. <br />'''Ministro dello spettacolo canadese''': Posso finire? Noi siamo sorpresi della vostra indignazione...<br />'''Sheila''': Non ve ne importa niente. <br />'''Ministro dello spettacolo canadese''': Posso finire? Posso finire? La TV americana è un continuo di immagini violente, è difficile credere che un film con qualche parolaccia vi faccia così incazzare...<br />'''Sheila''': Perché è un film malvagio! <br />'''Ministro dello spettacolo canadese''': Posso finire? La prego posso finire? Ok, ho finito.
*'''Gregory''': Io non ho nulla da spartire con questa gentaglia; vengo da Yard Hale, avevo la media del 10 e lode. <br />'''Cartman''': Ma sei un bel cazzo di frocione. <br />
*'''Garrison''': Le vostre mamme sono solo agitate, forse hanno le mestruazioni, tutto qui. <br />'''Wendy''': È offensivo. <br />'''Gregory''': Signor Garrison, Wendy ed io la riteniamo una battuta sessista. <br />'''Garrison''': Be', mi dispiace Wendy, ma io non mi fido di una cosa che sanguina per cinque giorni e poi non muore. <br />
*'''[[Satana]]''': A volte penso che non hai alcun rispetto per me. <br />'''[[Saddam Hussein]]''': Dai, vieni qui. Chi è il mio bambolotto? <br />'''Satana''': Sono io. <br />
*'''Dottor Vosknocker''': Paziente B5, puoi venire avanti, per favore? Al paziente B5 è stato installato il nuovo V-Chip. <br />'''Cartman''': Mi fa male la testa. <br />'''Dottor Vosknocker''': Non preoccuparti, giovanotto. Ora voglio che tu dica "cagnolino".<br />'''Cartman''': Cagnolino. <br />'''Dottor Vosknocker''': Come vedete, non è accaduto nulla. Ora diciamo "Montana".<br />'''Cartman''': Montana. <br />'''Dottor Vosknocker''': Bene, e ora "cuscino".<br />'''Cartman''': Cuscino. <br />'''Dottor Vosknocker''': Molto bene. Ora voglio che tu dica "trombacavalli".<br />'''Cartman''': Trombacava... {{NDR|prende la scossa}} Cazz... {{NDR|scossa}} Merd... {{NDR|scossa}}. <br />'''Dottor Vosknocker''': Ora voglio che tu dica "grosso cazzo di mulo floscio".<br />'''Cartman''': No! <br />'''Dottor Vosknocker''': Eureka! Il bambino non vuole più dire parolaccie!<br />'''Cartman''': Non e giusto, figlio di puttan...<br />
*'''Satana''': I tempi sono maturi, i quattro cavalieri avanzano nella notte, la profezia spiega le sue nere ali su di noi. <br />'''Saddam Hussein''': Ah! Mi piace quando diventi biblico, sai proprio come arraparmi! <br />
*'''Satana''': A te interessa solo il sesso. <br />'''Saddam Hussein''': Ti amo. <br />'''Satana''': Vorrei poterlo credere. <br />'''Saddam Hussein''': Che ne dici di spegnere la luce e di fonderci. <br />
*'''Satana''': Perché vuoi sempre fare l'amore con me da dietro? Forse perché vuoi far finta che io sia qualcun altro? <br />'''Saddam Hussein''': Satana, con quel tuo culo gigantesco e rosso chi vuoi che finga che tu sia, Lisa Minelli? <br />
*'''Cartman''': Ho il didietro a pezzi. <br />'''Kyle''': Il didietro? <br />'''Cartman''': Sì, perché prendo la scossa se dico cul... {{NDR|scossa}} <br />
*'''Jimbo''': Vacca boia; si va in guerra, Ned, andiamo a fare fuori qualche schifosissimo australiano. <br />'''Ned''': Credo che combattiamo contro i canadesi. <br />'''Jimbo''': Candesi, australiani, che cazzo ce ne frega! <br />
*'''Garrison''': Sai una cosa, Mister Cilindro, Quest'uniforme mi fa sentire un macho tosto e gagliardo. <br />'''Mr. Cilindro''': Sei una bestia, signor Garrison. <br />'''Garrison''': Che mi venga una piapite acuta! Non vedo l'ora di avere la prima licenza per andare a sventrare qualche passera. <br />
*'''Generale''': Ogni battaglione avrà un nome in codice ed una missione. Battaglione 5, alzate le mani {{NDR|alzano la mano i neri}}. Voi sarete la prima decisiva ondata d'urto che chiameremo operazione scudo umano. [...] Battaglione 14 {{NDR|alzano la mano i bianchi}}. Bene, voi siete l'operazione alle spalle degli scudi. Voi seguirete il battaglione 5 e cercate di non farvi ammazzare, dannazione. Ci sono domande, ragazzi? <br />'''Chef''': Ha mai sentito parlare dell'atto di emancipazione? <br />'''Generale''': Non sento musica hip hop. <br />
*'''Stan''': Perché sei in castigo?. <br />'''Talpa''': Perché? Perché dio mi odia, ecco perché, ha reso la mia vita un inferno, così l'ho chiamato stronzo futtuto e mi hanno punito. <br />
*'''Talpa''': Sapete che con questa azione corriamo il rischio di essere in punizione per due forse tre settimane? <br />'''Stan''': Siamo pronti a correre il rischio. <br />
*'''Sheila''': Quali sono le vostre ultime parole? <br />'''Pompadour''': Che ne dici di "Toglimi subito da questa cazzo di sedia"?. <br />
*'''Cartman''': Sai tutte le volte che ti ho chiamato stupido ebreo? Non dicevo sul serio, non sei ebreo. <br />'''Kyle''': Sì che lo sono, io sono ebreo. <br />'''Cartman''': No, non essere così severo con te stesso. <br />
*'''Saddam Hussein''': Cominciamo col farmi una statua gigantesca lì dove c'è quel ragazzino ciccione. <br />'''Cartman''': Ehi, non chiamarmi ciccione, strippaculi. <br />
 
*'''Saddam Hussein''': Cominciamo col farmi una statua gigantesca lì dove c'è quel ragazzino ciccione. <br />'''Cartman''': Ehi, non chiamarmi ciccione, strippaculi. <br />
 
==Citazioni su ''South Park - Il film: più grosso, più lungo & tutto intero''==
*Scurrile, politicamente sfacciato sino all'assurdo (e all'irresponsabilità), è una miscela sgangherata di pulp, Kitsch, satirica trasgressione, simpatia e cattivo gusto. (''[[Ilil Morandini]]'')
 
==Altri progetti==
{{interprogetto}}
{{interprogetto|etichetta=''South Park: il film - Più grosso, più lungo & tutto intero''}}
 
[[Categoria:Film d'animazione]]