La cosa (film 1982): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Dialoghi: Ampliamento non significativo
Riga 83:
*'''Blair''': Ci troviamo di fronte un organismo che imita le altre forme viventi e le imita perfettamente. Questa cosa ha attaccato i nostri cani e ha tentato di digerirli... Di assimilarli. E nel frattempo ha tentato di plasmarsi in modo da imitarli. Questo per esempio... Non è un cane; è un'imitazione. L'abbiamo preso prima che avesse il tempo di finire. <br />'''Norris''': Finire cosa? <br />'''Blair''': Finire di imitare questi cani.
*'''MacReady''': Non ci capisco niente... Centomila anni fa un'astronave si schianta laggiù e questa cosa viene catapultata fuori, oppure striscia fuori e finisce congelata nei ghiacci.<br /> '''Childs''': Io a queste stronzate non riuscirò mai a crederci, ragazzi! <br /> '''Palmer''': Childs, succede di continuo, amico! Quelle cose vengono giù dal cielo come mosche. Il governo è informato di tutto, vero, Mac?<br /> '''Childs''': Tu ci credi a questi visitatori extraterrestri?<br /> '''Palmer''': Childs, Childs... Li chiamano i "Messaggeri degli Dei", hanno civilizzato il centro America, sembra che gli Incas abbiano imparato tutto da loro. <br /> '''Garry''': Allora, vediamo, MacReady... I norvegesi se ne sono impossessati e l'hanno tirato fuori dal ghiaccio. <br /> '''MacReady''': Sì, Garry, lo dissotterrano, lo trascinano via, quello si scongela, si sveglia e magari anche di malumore e io non lo so, io non c'ero!<br /> '''Nauls''' {{NDR|li interrompe}}: Si può sapere chi è quel brutto schifoso che butta le sue mutande sporche nella pattumiera di cucina? Eh?! Io la cucina la voglio pulita, d'accordo?! Asettica!!! {{NDR|esce}} <br /> '''Childs''': Ma come ha fatto a risvegliarsi dopo migliaia di anni nel ghiaccio?<br />'''Bennings''': E come poteva somigliare a un cane?<br /> '''MacReady''': Ma che ne so! Perché è diverso da tutti noi, perché non è umano... Ma che volete da me?! Chiedetelo a lui! {{NDR|accenna a Blair}}<br /> '''Childs''': Tu te la bevi questa roba, Blair?
*'''Windows''': Questa roba la dovremmo bruciare e basta.<br>'''George Bennings''': Non puoi bruciare la scoperta del secolo. Qualcuno vincerà il premio Nobel per questo.<br />'''Windows''': servono le chiavi?<br>'''George Bennings''': Chiedile a Garry: io devo prendere alcune cose qui.{{NDR|[[Ultime parole dai film|ultime parole]]}}
*'''Blair''': Non so di chi fidarmi.<br>'''MacReady''': Ti capisco benissimo, Blair. La fiducia è una cosa molto rara oggigiorno. Sai che cosa ti dico? Affidati solo al Signore.
*'''MacReady''':Windows, tu e Palmer legate gli altri.<br />'''Windows''': Perchè, Mac?<br>'''MacReady''': Per salvare la pelle.<br /> '''Garry'''{{NDR|arrabbiato}}: Dategli addosso, non ci farà mai saltare in aria!<br>'''Clark'''{{NDR|avvicinandosi con un coltello nascosto}}{{NDR|[[Ultime parole dai film|ultime parole]]}}: Un momento, un momento. Facciamo come dice Mac... visto che Norris è stato liquidato così facilmente.<br>'''MacReady''': Vedo che hai un pò di buon senso, Clark.<br /> '''Childs''': io non mi faccio legare!<br>'''MacReady''': Allora dovrò ucciderti,Childs.<br /> '''Childs''': D'accordo, uccidimi!<br>'''MacReady'''{{NDR|puntandogli la pistola contro}}: parlo sul serio.<br /> '''Childs''': lo so.{{NDR|Clark tenta di colpire Mac, ma quest'ultimo se ne accorge e gli spara}}