Le vite degli altri: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 41:
 
*Non posso perdere l'occasione di proporre un brindisi a un protagonista della nostra vita culturale. Un grande socialista di cui non ricordo il nome ha detto "Lo scrittore è l'ingegnere dell'anima".<ref>{{Cfr}} [[Stalin]]: «Lo scrittore è un ingegnere dell'anima umana».</ref> e Georg Dreyman è uno dei migliori ingegneri del nostro paese. [...] E ovviamente a Christa-Maria Sieland, la più bella perla della Repubblica Democratica Tedesca. E guai a chi dice il contrario. Propongo quindi di brindare a Christa-Maria Sieland, stupenda donna e stupenda attrice. ('''Ministro Bruno Hempf''')
 
*La differenza tra Germania Democratica e Cina? Sa qual è? Nessuna. Hanno ambedue la grande muraglia. ('''Tenente colonnello Anton Grubitz''') {{NDR|[[Barzellette dai film|barzelletta]]}}
 
*Penso a ciò che ha detto [[Lenin]] sull'Appassionata di [[Beethoven]]<ref>{{Cfr}} [[:w:Sonata per pianoforte n. 23 (Beethoven)|Sonata per pianoforte n. 23 in Fa minore, Op. 57]].</ref>: "Non devo ascoltarla o non terminerò la rivoluzione". Ma come fa chi ha ascoltato questa musica, ma veramente ascoltato, a rimanere cattivo? ('''Georg Dreyman''')
Line 74 ⟶ 72:
*{{NDR|alla festa di compleanno di Georg Dreyman}}<br> '''Paul Hauser''': Ooh, il mio regista preferito! Aspetta, fermati, non te ne andare. Devo parlare con te: vorrei tanto riuscire a capire come hai fatto ad arrivare dove sei arrivato. Hai talento, è ovvio, lo sappiamo. Ma che ti è servito, oltre al talento? Mmh? Che sei informatore della Stasi lo sappiamo tutti!<br>'''Schwalber''': Non ti permetto!<br>'''Paul Hauser''': Perché quella faccia? Non vorrai negarlo?<br>'''Schwalber''': Non permetto che mi si parli in questo modo!<br>'''Paul Hauser''': Vuoi negarlo? Vuoi...<br>'''Georg Dreyman''': Schwalber, perdoni il mio amico, ha bevuto troppo.<br>'''Paul Hauser''': Ma perché fai così? Lo sai che lavora per la Stasi.<br>'''Georg Dreyman''': No, Paul! Io questo non lo so.<br>'''Paul Hauser''' {{NDR|si reca all'ingresso, prende il suo giubbotto dall'appendiabiti e lo indossa, pronto ad andarsene}}: Vuoi fare l'idealista benpensante solo perché ti conviene! Chi ha distrutto il povero Jerska? Gente come Schwalber! Spie, approfittatori, vermi! Prima o poi dovrai prendere una posizione, se sei uomo! Se decidi di tentare qualcosa, puoi rivolgerti a me, altrimenti è inutile che ci vediamo!<br>
 
*'''Sottotenente Axel Stigler''': Ne ho una nuova! Allora, [[Erich Honecker|Honecker]] fa ingresso nel suo ufficio, apre la finestra, vede il sole e dice... Be', che avete? {{NDR|Si gira e si accorge che nel tavolo accanto stanno pranzando dei suoi superiori della Stasi}} Oh...mi scusi...era...era solo...non sapevo, i-io...<br>'''Tenente colonnello Anton Grubitz''': No, no, no, la prego collega, continui pure. Non è proibito ridere delle massime cariche dello stato. Continui pure. Eheh. Anche se forse la conosco già. Avanti, la racconti.<br>'''Sottotenente Axel Stigler''': Allora, Honecker... cioè il compagno segretario generale, vede il sole e dice: "Buongiorno caro sole!".<br>'''Tenente colonnello Anton Grubitz''': "Buongiorno caro sole!" e poi? {{NDR|Ride}}<br>'''Sottotenente Axel Stigler''': E il sole gli risponde: "Buongiorno caro Erich!". A mezzogiorno Erich torna alla finestra, guarda il sole e dice: "Buongiorno caro sole!", e il sole dice: "Buongiorno caro Erich!". Al tramonto Honecker torna di nuovo alla finestra e dice: "Buonanotte caro sole!", però il sole non risponde. Allora dice di nuovo: "Buonanotte caro sole!", e il sole risponde: "Baciami il culo! Io ormai sono passato a ovest del [[Muro di Berlino|muro]]!".<br>{{NDR|Ridono}}<br>'''Tenente colonnello Anton Grubitz''': Buona! {{NDR|Si fa serio}} Nome? Grado? Sezione?<br>'''Sottotenente Axel Stigler''': {{NDR|Sorpreso e intimorito}} N-nome? Stigler. Sottotenente Axel Stigler. Sezione N.<br>'''Tenente colonnello Anton Grubitz''': Be', non c'è bisogno che le dica quanto influirà sulla sua carriera un comportamento simile.<br>'''Sottotenente Axel Stigler''': La prego compagno tenente colonnello...io...io non avevo intenzione...<br>'''Tenente colonnello Anton Grubitz''': Ha appena oltraggiato e deriso il partito. È intollerabile. E questa è solo la punta dell'iceberg. Ne informerò personalmente il ministro. {{NDR|Si mette a ridere}} Guarda che stavo solo scherzando! {{NDR|continua a ridere}} Ma io ne ho una migliore! La differenza tra Germania Democratica e Cina? Sa qual è? Nessuna. Hanno ambedue la grande muraglia!
 
*'''Bambino''': Davvero tu sei della Stasi?<br/>'''Gerd Wiesler''': Ma lo sai che cos'è, la Stasi?<br/>'''Bambino''': Sì, papà dice che sono degli uomini tanto cattivi che mettono la gente in prigione.<br/>'''Gerd Wiesler''': Davvero... E come si chiama? <br/>'''Bambino''': Come si chiama chi?<br/>'''Gerd Wiesler''': {{NDR|breve silenzio}} La tua palla. Il nome della tua palla.<br/>'''Bambino''': Ma che domande... Le palle non ce l'hanno un nome!