Robin Hood (film 1973): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 96:
*'''Principe Giovanni''': Biss! Non ti trovo mai quando mi servi...<br/>'''Sir Biss''' {{NDR|cantando dentro la botte di birra dentro cui era stato rinchiuso precedentemente da Fra'Tuck}}: ''Arrivo, arrivo, evviva Noe' Gran Patriarca | salpato nell'arca...'' {{NDR|il Principe Giovanni toglie il tappo della botte, e Sir Biss ne esce ubriaco}} Ah, siete qua vecchio mio! P.G., non ci crederete, ma in realtà la cicogna è Robin Hood!<br/>'''Principe Giovanni''' {{NDR|lentamente, trattenendo la rabbia}}: Robin... Hood... {{NDR|Sir Biss annuisce ridacchiando, ma il Principe Giovanni lo afferra scuotendolo}} Aaahh! {{NDR|lega Sir Biss ad un palo con una serie di complicatissimi nodi}} E adesso sciogliti, se ti riesce!
 
*'''Sceriffo di Nottingham''': Salve, frate. Be', sembra proprio che sia arrivato al momento giusto eh?.<br>'''Sagrestano''': Che cosa vuole qui quel pancione prepotente?<br>'''Ma' Topo''': Papà, ssh.<br>'''Sceriffo di Nottingham''': Mmmh. Bene che cosa abbiamo qui?<br>'''Fra' Tuck''': No, un momento, sceriffo! Qu-qu-quella è un'elemosina per i poveri!<br>'''Sceriffo di Nottingham''': Ne sono convinto. Per questo la prendo per il povero Principe Giovanni. Eheheh. Tutto va, anche se poco.<br>'''Ma' Topo''': Oh. Rimettetelo subito là!<br>'''Sceriffo di Nottingham''': E sua Maestà vi benedirà con tutto il suo cuore, sorellina.<br>'''Fra' Tuck''': Brutta canaglia di un ladro!<br>'''Sceriffo di Nottingham''': Via, calmati frate. Io faccio solo il mio dovere.<br>'''Fra' Tuck''': Prelevando le tasse per quel'arrogante, avido, spietato, malvagio principe Giovanni?<br>'''Sceriffo di Nottingham''': Senti, frate: a te piace predicare! Finirai a predicare col collo dentro il cappio del boia!<br>'''Fra' Tuck''' {{NDR|urlando}}: Fuori dalla mia chiesa! Fuori! Fuori! Fuori! Fuori!<br>'''Ma' Topo''': Oh, santo cielo!<br>'''Fra' Tuck''': Tu vuoi le tasse, eh? E va bene te le do io le tasse!<br>'''Sagrestano''': Dagliele le santesode! Dagliele!<br>'''Sceriffo di Nottingham''': Sei in arresto per alto tradimento della corona!<br>'''Ma' Topo''': Oh no!<br>'''Sagrestano''': Su, non piangere mamma.
 
*'''Sir Biss''': Sire, le tasse affluiscono copiose, la prigione è piena... e, oh, ho una buona notizia, Sire. Fra Tuck è in galera. <br /> '''Principe Giovanni''' {{NDR|urlando}}: Fra' Tuck?!? È Robin Hood che voglio, pezzo di idiota! Darei tutto il mio oro solo per mettere le mani su quel... hai, hai detto Fra Tuck? <br /> '''Sir Biss''': L'ho detto? S-sì, l'ho detto. <br /> '''Principe Giovanni''': Ah, ho un'idea, Biss! Userò quel Fratacchione come esca per attirare Robin Hood. <br /> '''Sir Biss''': Un'altra trappola? <br /> '''Principe Giovanni''': Sì, sì, stupido serpente. Fra' Tuck sarà condotto nel patibolo sulla piazza del villaggio. <br /> '''Sir Biss''': Ma Sire, impiccare Fra' Tuck? Un uomo di chiesa? <br /> '''Principe Giovanni''': Sì, mio scrupoloso rettile. E quando il nostro astuto eroe si precipiterà a salvare il corpulento monaco, i miei uomini lo acciufferanno! Hahahah!