Padova: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nuova pagina; testo: ''''Padova''' ('''''Padoa''''' in veneto e '''''Padua''''' in inglese e tedesco) è una città di 210.938 abitanti, ...'
 
Nessun oggetto della modifica
Riga 1:
'''Padova''' ('''''Padoa''''' in [[lingua veneta|veneto]] e '''''Padua''''' in [[lingua inglese|inglese]] e [[lingua tedesca|tedesco]]) è una [[città]] di 210.938 abitanti, capoluogo dell'[[provincia di Padova|omonima provincia]], situato nella [[regione]] [[Veneto]].
 
==Poesie su Padova==
*Non alla solitudine scrovegna,<br />o Padova, in quel bianco april felice<br />venni cercando l'arte beatrice<br />di Giotto che gli spiriti disegna;<br /><br />né la maschia virtù d'Andrea Mantegna,<br />che la Lupa di bronzo ebbe a nutrice,<br />mi scosse; né la forza imperatrice<br />del Condottier che il santo luogo regna.<br /><br />Ma nel tuo prato molle, ombrato d'olmi<br />e di marmi, che cinge la riviera<br />e le rondini rigano di strida,<br /><br />tutti i pensieri miei furono colmi<br />d'amore e i sensi miei di primavera,<br />come in un lembo del giardin d'Armida<br />[[Gabriele D'Annunzio]], PADOVA, "[[Le Città del silenzio]]"
 
{{quote|Per il grande desiderio che avevo<br />di vedere la Bella Padova, culla delle arti sono arrivato…<br />ed a Padova sono venuto, come chi lascia uno stagno<br />per tuffarsi nel mare, ed a sazietà cerca di placare la sua sete..|[[William Shakespeare]], [[:en:The Taming of the Shrew|The Taming of the Shrew]] - [[La bisbetica domata]], Atto 1, Scena 1|For the great desire I had to see<br />fair Padua, nursery of arts, I am arrived…<br />and am to Padua come, as he that leaves<br />a shallow plash to plunge in the deep, and<br />with satiety seeks to quench his thirst.|lingua=en}}