Brancaleone alle crociate: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m sistemo |
|||
Riga 88:
*{{NDR|I nostri giungono all'eremo dell'anacoreta Pantaleo; per raggiungere il sant'uomo attraversano un corridoio buio e alquanto stretto}}<br /> '''Brancaleone''': Ouh, ove ne siamo?<br /> '''Pattume''': Di quine.<br /> '''Cieco''': Addove mi menate? Io non veggo cosa!<br /> '''Cippa''': E manco io!<br /> '''Panigotto''': Attenti al fanteo!<br />{{NDR|Il bambino si mette a piangere}}<br /> '''Tiburzia''': Chi me francica le puppe?! Tiè! {{NDR|Mollando uno schiaffo}}<br /> '''Thorz''': Ahi mein Gott!<br /> '''Rozzone''': Abbate {{NDR|abbassate}} le capocce!<br /> {{NDR|Si avverte un duro colpo}}<br /> '''Brancaleone''': Cribbius, lo naso meo! Ahi lo dolore! Pattume, dove ci menasti, l'anima de li tuoi miliori?!<br /> '''Pantaleo''': Chi jene {{NDR|viene}}? {{NDR|Con voce profonda e possente}}<br /> '''Rozzone''': Uuh, l'Uomo Nero!<br /> '''Panigotto''': Oh vero, sé o Minotauro: bestia cavernosa, categoria cornuta, se nutrisce de poenta e omeni.<br /> '''Pattume''': Lo che vi dite? Cotesto è lo vocino dello santo meo romito Pantaleo!
*{{NDR|Pantaleo parla tra sé in ascesi, alternando la voce da possente a normale, fissando i presenti senza però effettivamente vederli e senza accorgersi che Pattume si fa sempre più vicino a lui}}<br /> '''Pantaleo''': ''Chi voi sete, fili?'' Semo viandanti, Pater. ''Entrate, fili!'' Gratias, Pater. ''Prego, fili!'' Lo perché tu parli e te rispondi da lo solo, Pater? ''Sono alla solitudo abituato e tal a ragionar da me a me stesso, fili.'' [...] ''Ed in cotale solitudo venetti a scienza che la vita è una serpa di desgrazie con qualche sciagura!''<br /> {{NDR|Pattume si getta ridendo sull'eremita che, spaventato, esce dallo stato di ascesi}}<br /> '''Pantaleo''': Ouh, chi esse?!<br /> '''Pattume''': Romito, posso io ti dicere lo motivo per lo cui io sie qui? O lo dichi tu?<br /> '''Pantaleo''': Dichilo tu, dichilo tu, figlio. Perocché si tu es veniuto meco per discutere lo sesso degli agnoli pigliati codesto mio tomo...<br /> {{NDR|Pantaleo si alza e prendendo un grosso libro ne fa cadere diversi altri sulla schiena di Pattume, che giosce per il dolore provato}}<br /> '''Pantaleo''': ... ove lo tutto es ampliamente lucubrato. Se d'invece sete veniuti per sapere se la sustanzia dello Figliol di Dio sia "omoiusia" od "omousìa"<ref>Il riferimento è alle dispute sulla sostanza del Padre e del Figlio di Dio
*{{NDR|Pattume ricomincia a gettarsi sull'anacoreta gridandogli nell'orecchio; l'eremita tenta invano di scrollarselo di dosso}}<br /> '''Pattume''': Pater!<br /> '''Pantaleo''': {{NDR|spaventato}} Chi è? Stai ita! <br /> '''Pattume''': Pater, Pater! Io son qui veniuto per mi confessare lo meo grande peccato perocché tu solo fortificato dalli digiuni e dalle esotiche speculazioni ne potrai reggere botta tanto mai è esso orripilante! Paateeeer!!<br /> '''Pantaleo''': Figlio, non mi pizziccare comsì! Face caldo! Lassame l'orecchio!<br /> '''Pattume''': Romito dammi la 'recchia ché vi versi dentro la mia piramidale nequizia!<br /> {{NDR|Finalmente Pantaleo allontana da sé il pover uomo}}<br /> '''Pattume''': Te ne fo preghiera, Pater. Ti impetro.<br /> {{NDR|Pattume con uno scatto d'ira getta un pugno sulla catasta di libri e si alza in piedi}}<br /> Ossia te ne fo dovere! Romito, fatti umìle, di fronte allo umano peccato, ed in virtù de li poteri tui, ascolta, ed absolve, se puoi. Te lo impongo!<br /> {{NDR|L'eremita rimane un attimo interdetto}}<br /> '''Pantaleo''': È giusto. È giusto. ''Veni, filio!''<br /> {{NDR|Pantaleo accoglie sotto la sua coperta Pattume che dall'interno di quel confessionale siffatto si sente bisbigliare nel descrivere il peccato all'anacoreta. Verso la fine del racconto le espressioni di Pantaleo passano dalla sufficienza all'incredulità, al rifiuto, al puro terrore}}<br /> '''Pantaleo''':
*'''Brancaleone''': Ehi tu, modest'omo, quanta tu mai fava puoi fornire all'armata mia?<br/>'''Mercante''': E quanto tu dinaro puoi fornire meco?<br/>'''Brancaleone''': Nullo!<br/>'''Mercante''': E io tanta fava ti dongo!<br/>'''Brancaleone''': Contrade ostili, non averete fava!
Riga 97:
==Altri progetti==
{{interprogetto
{{Brancaleone}}
|