Kiseiju - L'ospite indesiderato: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
aggiungo un doppiatore giapponese
→‎Episodio 22, Quiete e risveglio: creata sezione con 4 citazioni
Riga 25:
*[[Seiko Fujiki]]: Youko Kuramori
*[[Yutaka Mizushima]] Takeshi Hirokawa
*[[Seiko Fujiki]]: Mitsuyo
|doppiatoriitaliani=
*[[Alessio Puccio]]: Shinichi Izumi
Line 125 ⟶ 126:
*{{NDR|Il sindaco Hirokawa è nella sala conferenze del municipio, una squadra di militari armati lo circonda}}<br />Possiamo dire che per oggi avete vinto voi: in fondo su questa terra quale altra creatura è più abile nell'uccidere dell'essere umano? Ma gli strumenti che in questo momento stringete fra le mani andrebbero destinati ad altro, ad uno scopo molto più importante: proteggere l'equilibrio tra le creature viventi. Questo sarà il vostro compito da ora in poi, lo sfoltimento: presto l'intera razza umana dovrà rendersi conto di una cosa importante, che è assolutamente necessario diminuire il numero dei suoi membri immediatamente, e che il crimine dell'[[inquinamento]] è un problema ben più grave del crimine dell'omicidio. [...] Molto tempo fa un giorno qualcuno sulla Terra pensò "la vita deve essere protetta" e la ritengo una cosa vera. [...] La tutela dell'[[Ambiente (biologia)|ambiente]] non è che un'ideologia distorta, creata su misura per gli esseri umani: perché vi rifiutate di riconoscerlo? Gli umani dovrebbero pensare a tutti gli esseri viventi, non solo alla loro prosperità: è questo quello che farebbe un re del creato! Secondo voi questo è agire in nome della giustizia? E invece non c'è niente di più giusto di questo! Paragonati a noi, che viviamo in perenne simbiosi con gli uomini per mantenere l'equilibrio tra i viventi, voi luridi umani siete solo vermi che consumano questo pianeta!! O dovrei dire "dei parassiti"? ('''Hirokawa''') <!-- 2.00 -->
*Quando avvertiamo che siamo in pericolo la nostra vera natura viene fuori, e la mia è davvero patetica. Il mio unico pensiero adesso è "non voglio morire, voglio vivere, voglio continuare a vivere". Spesso ho definito Destry "senza cuore" ma non avevo il diritto di farlo perché alla fine anch'io sopravvivo calpestando ciò che mi circonda. ('''Shinichi''') <!-- 20.01 -->
*{{NDR|Shinichi e Satomi hanno appena avuto un rapporto sessuale; Satomi si alza dal letto e parla con Shinichi}}<br />'''Satomi''': Shinichi, lo sai? Sei davvero un ragazzo incredibile. Tu e io ne abbiamo passate così tante insieme, perciò qualsiasi cosa accada supererai tutto: niente può sconfiggerti.<br />'''Shinichi''': Satomi, tu mi piaci davvero: ti amo.<br />'''Satomi''' {{NDR|ridendo}}: Izumi, certe cose non vanno mai dette alla fine. <!-- 20.41 -->
 
===Episodio 22, ''Quiete e risveglio''===
*{{NDR|Shinichi, in fuga da Gotou, è al posto di guida di un'auto; Destry la conduce con abilità}}<br />'''Shinichi''': Merda. Guarda che questo è rubare.<br />'''Destry''': Non è il caso di fare polemiche.<br />'''Shinichi''': Si può sapere quando hai imparato a guidare la macchina, Destry?<br />'''Destry''': Ti ricordo che ci ho messo solo un giorno a imparare il giapponese. <!-- 0.25 -->
*In [[guerra]] non conta avere un grosso esercito, ma le occasioni. ('''Destry''') <!-- 4.24 -->
*Shinichi, è giunto il momento di salutarci. Sono contento di non essere riuscito a impadronirmi del tuo cervello quando ci siamo incontrati, così abbiamo potuto essere amici e costruire dei bei ricordi insieme. La mia coscienza si affievolisce, ho stranamente sonno, eppure avverto solo una profonda solitudine. Così è questa, la morte? ('''Destry''', [[ultime parole dalle serie televisive|ultime parole]]) <!-- 8.10 -->
*Shin, sei convinto? Allora, non c'è proprio nessuno che ti stia a cuore? Una volta che ti relazioni a qualcuno, anche se era uno sconosciuto non te la senti di abbandonarlo: gli esseri umani sono fatti così, lo capisci questo? Non so quanto tempo ti resti ancora da vivere, ma vorrei che ti soffermassi a riflettere con attenzione su tante cose, perché una volta che getti via tutto non si torna indietro: è finita. Qualsiasi cosa accada non dobbiamo mai arrenderci, ma adattarci alle nuove situazioni. ('''Mitsuyo''', a Shinichi che sta per partire) <!-- 19.40 -->
 
==Note==