Modi di dire brasiliani: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Modi di dire: Inserisco un modo di dire.
→‎Modi di dire: Inserisco un modo di dire.
Riga 11:
*'''Muito legal.'''<ref><Citato in {{pt}} Mike Watkinson e Pete Anderson, ''Crazy diamond, Syd Barret & o surgimento do Pink Floyd'', Sonora Editora,[https://books.google.it/books?id=teqTBQAAQBAJ&lpg=PT117&dq=muito%20legal&hl=it&pg=PT108#v=onepage&q&f=false p. 108]</ref>
::{{spiegazione|Magnifico! Bellissimo!}}
*'''Nem que a vaca tussa!'''<ref>Citato in Rodrigo Lacerda, ''Fábulas para o Ano 2000'', ilustrações de Paulo Batista, Ateliê Editorial, 2000. ISBN 85-85851-61-9, [https://books.google.it/books?id=GxzmK6pmhncC&lpg=PA28&dq=nem%20que%20a%20vaca%20russa&hl=it&pg=PA28#v=onepage&q&f=false p. 28]</ref>
:''Nemmeno se la vacca tossisce.''
::{{spiegazione|Nemmeno per sogno! Non lo farò mai e poi mai.}}
*'''Nhenhenhen.'''<ref>Citato in {{pt}} Mariza Muzy, ''Sina'', Livrus, San Paolo, 2015, [https://books.google.it/books?id=CUpjCgAAQBAJ&lpg=PA29&dq=nhenhenhen&hl=it&pg=PA29#v=onepage&q&f=false p. 29]. ISBN 978-85-8360-138-8</ref>
::{{spiegazione|Il parlare, il chiacchierare ripetuto, interminabile, in modo lamentoso, dicendo cose prive di interesse.}}