That '70s Show: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 201:
:: ''Out there is the truth! The truth is out there, man!'' {{NDR|Citazione da [[X-Files#Scritte|X-Files]]}}
 
== Episodio 8 - Drive-In ==
=== Battute ===
*'''Fez''' {{NDR|Leggendo i fumetti}}: Oh no, Dick Tracy è incastrado in una vongola enorme... Chissà come puzzerà dopo.
 
*'''Jackie''': Tutti vogliono che la prima volta sia una cosa speciale, in un posto romantico come l'Irlanda oppure Disneyworld.
 
*'''Kitty''': Se dobbiamo andare in un posto così elegante ti devo rasare il collo! Vado a prendere la lametta!
 
*'''Red''' {{NDR|Ad un poliziotto}}: Adesso, perchè non te ne vai a beccare qualche ragazzetto che si fa le bombe prima che ti mollo un calcio nel culo e ti spedisco al distretto!
 
=== Dialoghi ===
*'''Kelso''': Eric, fanno ''Il Presagio'' al drive-in! Sai cosa significa per noi... è Pomicio City!<br/>'''Eric''': Tu... mi piaci molto come amico, Kelso... Posso portare una ragazza?
 
*'''Kelso''': Sarà fantastico, i film dell'orrore eccitano le ragazze più velocemente del porno!<br/>'''Hyde''': Davvero? Sei sicuro di questo?!<br/>'''Kelso''': Sì! Pensa se facessimo un film dell'orrore porno.
 
*'''Red''': Kelso, smettila di dire "porno".<br/>'''Kelso''': Non l'ho detto io, l'ha detto Fez!<br/>'''Fez''': Sei proprio una puttana!
 
*'''Kitty''' {{NDR|Mostrando una rivista}}: Sai cos'è questo Red?!<br/>'''Red''': Un giornale da donne...<br/>'''Kitty''': È ''Cosmopolitan''!<br/>'''Red''' {{NDR|Sconsolato}}: Oh no!
 
*'''Kitty''': Ho appena fatto il test "Quant'è spontanea la vostra relazione" e sai cos'è risultato? Abbiamo preso 3 punti su 5! E a me questo non sta bene!<br/>'''Red''': E questa è una buona ragione per tenermi il muso?<br/>'''Kitty''': Oh no non ti tengo il muso, spezzerebbe la nostra routine. Dio solo sa che non vorrei andare in una nuova direzione e cadere per sbaglio nelle tentazioni del divertimento!
 
*{{NDR|Fez è a casa degli Erdman, la sua famiglia ''adottiva''}}<br/>'''Mr E.''': Noi siamo abbastanza tolleranti, abbiamo fatto finta di niente quando hai iniziato a metterti il profumo. Ma adesso hai portato la musica del Diavolo in casa nostra {{NDR|Mostra un LP dei Kiss}}!<br/>'''Fez''': Oh no, quella non è la musica del Diavolo, è de Eric.<br/>'''Mr E.''': Adesso ascolta cosa succede quando lo fa girare al contrario.<br/>'''Fez''': Io non credo faccia bene al disco...<br/>'''Mr E.''': Ecco senti? "Il Diavolo mi ama", "il Diavolo vive"! Si sente perfettamente! {{NDR|Fez ride}} Che c'è da ridere?!<br/>'''Fez''': Nella mia lingua il disco dice "Voglio fare sesso con la tua scimmia"! {{NDR|Gli Erdman lo guardano allibiti}}Cosa che io non ho mai fatto...
 
*{{NDR|Red e Kitty al ristorante}}<br/>'''Red''': Mi scusi, che è successo al ''Lions's Head''?<br/>'''Cameriera''': Incendio, cinque morti, molto triste, benvenuti da ''Blaningham'', volete un tavolo?
 
=== Circle Time ===
*'''Fez''': Dovete crederme, l'ho sentito! El Diablo canta all'indietro su tutto il disco.<br/>'''Hyde''': Non è il Diavolo amico, è il Congresso. Hanno varato una lege segreta per mettere messaggi al contrario sui nostri dischi. Vogliono sopprimere il rock'n'roll perchè sanno che ci fa eccitare!<br/>'''Eric''': Non pensi che qualsiasi cosa ci ecciti?<br/>'''Kelso''': A me eccitano i cartoni animati! E il cibo.<br/>'''Fez''': Quando se fa girare el disco al contrario se sente il Diablo che parla! Ragazzi, ahora lo sento d'appertutto...<br/>'''Hyde''': Anatas arenev Zef enordap out li e Anatas!<br/>{{NDR|La telecamera si sposta su Eric e poi di nuovo su Hyde}}<br/>'''Hyde''': Satana è il tuo padrone Fez, venera Satana!<br/>'''Fez''': Ahh...<br/>'''Hyde''': Ma prima di venerare Satana, prendigli una bibita! Prendi un'aranciata per Satana! Un'aranciata amico, prendimi un'aranciata {{NDR|Ride}} Fez amico un'aranciata!<br/>'''Fez''': Oh me dispiace, avevo capito mal!<br/>'''Hyde''': La seconda scelta di Satana è un chinotto!
 
== Episodio - ==