Sheikh Mujibur Rahman: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 6:
:''What wrong have we committed? Following the elections, the people of Bangladesh entrusted me and the Awami League with the totality of their electoral support. It was our expectation that the Parliament would meet, there we would frame our Constitution, that we would develop this land, that the people of this country would achieve their economic, political and cultural freedom. But it is a matter of grief that today we are constrained to say in all sadness that the history of the past twenty three years has been the history of a persecution of the people of Bengal, a history of the blood of the people of Bengal. This history of the past twenty three years has been one of the agonising cries of men and women.''<ref name="7marzo">{{en}} Citato in [http://www.thedailystar.net/politics/unesco-recognises-bangabandhu-sheikh-mujibur-rahman-7th-march-speech-memory-of-the-world-1484356 ''Unesco recognises Bangabandhu’s 7th March speech''], ''Daily Star'', 31 ottobre 2017.</ref>
 
*La storia del Bengala è stata una storia in cui il popolo di questa terra ha tinto di rosso le vie e le strade di questa terra con il suo sangue. (da un discorso tenuto il 7 marzo 1971)<ref name="7marzo"/>
:''The history of Bengal has been a history where the people of this land have made crimson the streets and highways of this land with their blood.''<ref name="7marzo"/>
 
*Signor [[Yahya Khan]], lei è il presidente del Pakistan. Venga, sia testimone del modo disumano in cui il popolo del mio Bengala viene massacrato, del modo in cui le madri della mia terra vengono private dei loro figli. (da un discorso tenuto il 7 marzo 1971)<ref name="7marzo"/>
:''Mr. Yahya Khan, you are the President of Pakistan. Come, be witness to the inhuman manner in which the people of my Bengal are being murdered, to the way in which the mothers of my land are being deprived of their sons.''<ref name="7marzo"/>
 
*Non desidero la carica di Primo ministro. Desidero vedere affermati i diritti del popolo di questo paese. (da un discorso tenuto il 7 marzo 1971)<ref name="7marzo"/>
:''I do not desire the office of Prime Minister. I wish to see the rights of the people of this country established.''
 
*Nel nostro Bengala, tutti, che siano indù o musulmani, bengalesi o non-bengalesi, sono nostri fratelli. È nostra responsabilità garantire la loro sicurezza. Il nostro buon nome non deve essere macchiato. (da un discorso tenuto il 7 marzo 1971)<ref name="7marzo"/>
:''In our Bengal, everyone, be he Hindu or Muslim, Bangalee or non-Bangalee, is our brother. It is our responsibility to ensure their security. Our good name must not be sullied.''<ref name="7marzo"/>
 
*Avendo imparato a fondo la lezione del sacrificio, profonderemo ancora altro sangue. Se Dio vuole, libereremo il popolo di questa terra. La lotta ormai è una lotta per l'emancipazione. La lotta, questa volta, è una lotta per l'indipendenza. ''Joi Bangla!'' (da un discorso tenuto il 7 marzo 1971)<ref name="7marzo"/>
:''Having mastered the lesson of sacrifice, we shall give more blood. God willing, we shall free the pepole of this land. The struggle this time is a struggle for emancipation. The struggle this time is a struggle for independence.'' Joi Bangla!<ref name="7marzo"/>
 
==Citazioni su Sheikh Mujibur Rahman==