Nur Mohammad Taraki: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
ortografia
Riga 24:
*La [[Repubblica Democratica dell'Afghanistan|Rda]] si dichiara a favore della soluzione dei conflitti internazionali senza fare ricorso alla forza. Essa sostiene risolutamente la distensione internazionale, inclusa la distensione militare e favorisce la sua promozione e la sua estensione ad ogni parte del pianeta, perché considera che questo processo non deve essere ristretto ad un solo continente o una sola regione. (da un discorso nel 5 dicembre 1978 durante un soggiorno nell'Unione Sovietica)
:''The DRA declares for settling international conflicts by peaceful means, without using force. It resolutely supports international détente, including military détente, and favours its promotion and its extension to every part of the globe, because it considers that this process must not be restricted to one continent or region.''<ref name=5dicembre1978/>
*Gli dico che siamo come carne e unghia, e carne e unghia non possono essere separati l'una dall'altra. (da una dichiarazione nel 11 marzo 1979 riguardo a coloro che sostenevano che ci fosse uno scisma tra lui e [[Hafizullah Amin]])
:''I tell them that we are like flesh and nail and flesh and nail cannot be separated from each other.''<ref name="beverleymale">{{en}} Citato in Beverley Male, ''Revolutionary Afghanistan'', Palgrave Macmillan, 1982. ISBN 0312679971</ref>
*I contadini sono gente simpatica. Non nutrono rancore nei loro cuori. L'unico difetto che hanno è che sono analfabeti. (da una dichiarazione nel 13 marzo 1979)