Ricomincio da tre: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Enny86 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 44:
* '''Gianna''': Ecco, ti pareva...<br />'''Gaetano''': No, no...<br />'''Gianna''': ..sempre davanti la televisione. {{NDR|Gli spegna il televisore}}<br />'''Gaetano''': ...no, aspetta, Gianna, famme vede' che fanno.<br />'''Gianna''': Oooh! Ma cosa speri di vederci, Dio?<br />'''Gaetano''': Dio! Chello è 'o secondo canale chisto.
* '''Gianna''': Comunque quel film devo dire che era tremendo, a me mi ha veramente... impaurito. Ma senti, se a te ti torturassero come a quello del film, avresti parlato? <br />'''Gaetano''': Pe' carità! A me non c'era nemmeno bisogno che mi torturavano: a me bastava che mi dicevano sulamente... per esempio...: "Guarda che se non parli... forse... ti torturiamo", immediatamente parlavo, scrivevo, cioè se non capevano facevo 'nu disegno...<br />'''Gianna''': Eh, ma allora sei peggio di Giuda!<br />'''Gaetano''': No, che c'entra? È proprio che io, per esempio il dolore fisico nunn 'o supporto proprio. È 'na cosa ca... e po' che c'entra cioè [[Giuda Iscariota|Giuda]]? Mo' tutte quante: "Giuda traditore", "Giuda traditore". Cioè s'hanna conoscere primma 'e fatte, eh? Giuda avrà avuto una ragione per fare 'na cosa del genere, no?<br />'''Gianna''': Eh no! Per soldi. <br />'''Gaetano''': Eh, per soldi, e non è una ragione, scusa? Basta che 'o facevano nascere ricco e già s'evitava tutta st'ammuina, sta cosa... l'uccisione, 'o tradimento e poi lasciamm sta', cioè pecché... quanno uno non conosce 'a gente nun me piace 'e giudica', capito? Pecché miette... sa' tu hai bisogno proprie... A un certo punto, 'sti trenta denare, quante putevano essere, mettiamo due, trecentomila lire, quattrocento, nunn' 'o saccio però chillo avrà miso apposto e cose soje. Miette ca ieva a casa e 'a mugliera ogni vota: «Giuda, tu devi andare a lavorare. Giuda, 'o padrone 'e casa, 'a luce, l'acqua», per dire, «'o telefono». A un certo punto, chillo tutte 'ste cose... «Tu non porti cchiù 'e sorde a casa!», «Tu non porti cchiù 'e sorde a casa!», s'ha visto 'e trenta denari in mano e ha detto: "Ma che me ne 'mporta!"
* '''Gaetano''': Ma mettiamo che... 'Stu figlio... Cioè mettiamo che io 'stu figlio... Cioè comme 'o chiamasse? <br />'''Marta''': Ma... Io non ci ho ancora pensato... [[Massimiliano]]. <br />'''Gaetano''': No, no, no, no pe' carità, quale Massimiliano, no, guarda 'o chiamammo... Cioè si se decide che 'stu figlio è... Cioè che po'... Cioè, io avevo pensato [[Ugo (nome)|Ugo]]. <br />'''Marta''': Come tuo padre? <br />'''Gaetano''': Eh sì, ma no pe' mio padre, cioè a me nun me 'mporta proprio e 'sta cosa. No, è proprio perché accusì 'o guaglione viene cchiù educato. <br />'''Marta''': Ma perché, Massimiliano? <br />'''Gaetano''': Massimiliano viene scostumato. Cioè siente... Eh, lo so, è proprio 'o nomme che è scostumato, perché Massimiliano, je sento sempre per esempio: Massimiliano sta vicino 'a mamma, sta 'o guaglion', e se move pe gghi' a quacche parte, 'a mamma prima che 'o chiamma "Ma-ssi-mi-lia-no!" {{NDR|allungando le vocali}} 'o guaglione già chissa addò sta, che sta facenno. Non ubbidiscono perché è troppo luongo, invece Ugo, tu lo chiami Ugo... chillo come sta vicino 'a mamma che se sta pe' move, "Ugo!" 'o guaglione non ha nemmeno 'o tiempo, capito? Po' fa 'nu passo, però "Ugo!", adda' turna' pe' forza perché 'o sient' 'o nome. Al massimo proprio ecco volendo 'o 'putimmo chiamma' [[Ciro (nome)|Ciro]]: è cchiù luongo, eh, ma proprio pe' nunn' 'o fa' veni' troppo represso... sino... però Ciro tene 'o tiempo 'e piglia' 'nu poco d'aria.
 
==Altri progetti==
{{interprogetto|etichetta=''Ricomincio da tre''}}
 
[[Categoria:Film commedia]]