Il dittatore dello stato libero di Bananas: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+2
m +wikilink
Riga 43:
*Dovrei fare un lavoro per cui mi sentissi portato... non so, come donare sperma per la fecondazione artificiale. ('''Fielding''')
*È possibile discuterne a cena domani sera? O domani sera o un'altra sera. Sono libero per i prossimi sei anni. ('''Fielding''') {{NDR|a Nancy}}
*Io amo le [[filosofie orientali]]... sono metafisiche, pleonastiche... in pratica abortive. ('''Fielding''') {{NDR|a Nancy}}
*Oh, è una bella scuola. Ci mangiai alla mensa una volta. [...] Ci presi il [[tenia|verme solitario]]. ('''Fielding''') {{NDR|a Nancy}}
*Io ero sempre molto timido in fatto di ragazze. Ricordo che da piccolo io... presi di nascosto un libro pornografico stampato in braille e stropicciavo le parti sconce. Io... coi miei ho sempre avuto buoni rapporti, loro non mi hanno mai picchiato. L'hanno fatto una volta soltanto in tutta la vita. Cominciarono a darmele il pomeriggio del 23 dicembre del '42 e smisero, non ricordo l'ora, nella primavera del '44. ('''Fielding''') {{NDR|alla psicanalista}}
Riga 49:
*Dovevamo scrivere un libro. Lei lo dettava e io lo battevo a macchina. Così avrei imparato a scrivere a macchina. ('''Fielding''')
*E adesso, secondo l'annuale tradizione, ogni cittadino di Bananas verrà qui sopra e donerà a Sua Eccellenza tanto sterco di cavallo per quanto è il suo peso. ('''Colonnello Diaz''')
*Se io voglio dare una vita migliore al mio popolo, io devo sterminare le [[minoranza|minoranze]] insoddisfatte. Questo è il prezzo del benessere. ('''Presidente Vargas''')
*[[Sangue]]! Dovrebbe essere dentro. ('''Fielding''') {{NDR|controllando una ferita}}
*Mi taglia la [[Gola (anatomia)|gola]]? Significa precludermi i gargarismi. ('''Fielding''')
*Io sono il vostro nuovo presidente. D'ora in avanti la lingua ufficiale del Bananas sarà lo svedese! Silenzio. A partire da ora tutti i cittadini saranno tenuti a cambiarsi la biancheria ogni trenta minuti! La biancheria sarà portata sugli indumenti, per poter controllare. Oltre a ciò, tutti i ragazzi sotto il sedicesimo anno di età a partire da ora avranno [[sedicenne|sedici anni]]! ('''Castrado''')
*Gli americani non ci riconoscono perché ci credono comunisti, i comunisti non ci riconoscono perché ci credono al servizio degli americani. L'unico che era disposto a riconoscerci è stato arrestato ieri per reati contro la morale. ('''Fielding''')
*Benché gli Stati Uniti siano un paese molto ricco e il Bananas invece molto povero, ci sono molte cose che possiamo offrire al vostro paese in cambio di aiuti. Per esempio abbiamo... abbiamo le [[cavalletta|cavallette]]. Noi abbiamo le cavallette... più cavallette di... cavallette di ogni razza e fede. Le cavallette sono disponibili a prezzi popolari come del resto quasi tutte le donne di Bananas. E così nonostante l'esiguità della nostra nazione, pochi sanno che abbiamo il primato mondiale delle ernie. E pochissimi sanno che [[Cristoforo Colombo|Colombo]] prima di scoprire il vostro paese, si fermò nel Bananas e contrasse una malattia che oggi si può curare con un po' di penicillina.<ref>Probabile riferimento alla [[sifilide]].</ref> ('''Fielding''') {{NDR|discorso alla cena di beneficenza}}
*Notizie delle sei. Argomenti di oggi: il Governo degli Stati Uniti mette sotto accusa Fielding Mellish per attività sovversive, gli spazzini di New York scioperano per un'immondizia più qualificata e l'Associazione Nazionale del Fucile dichiara che la morte è cosa buona. Particolari su queste altre notizie tra un istante. ('''Roger Grimsby''')
*Fielding Mellish, Presidente del Bananas, verrà giudicato domani per truffa, incitamento alla rivolta, complotto per rovesciare il governo e per aver detto "cosce" davanti a un prelato. ('''Roger Grimsby''')
Riga 60:
*È un pregiudicato, si faceva sempre pizzicare in questa o in quella dimostrazione. È un bacato, un comunista! Un intellettuale ebreo pazzo comunista di New York! Non è che con questo ne voglia dir male. ('''Agente Dought''') {{NDR|testimoniando contro Fielding}}
*{{NDR|Piangendo}} Va bene l'ho uccisa! L'ho uccisa... condannatemi! Ma io non ne potevo più! Lei... mi... mi tormentava, mi provocava, mi trattava come un cretino! {{NDR|guardandosi attorno}} Ma questo non è il processo Hapstein? Ehm scusate io... scusate.. ('''Colpevole''')
*Ritengo che il signor Mellish sia un traditore del suo Paese perché le sue idee sono diverse da quelle del presidente e di tutti i benpensanti. Le diversità di [[opinione|opinioni]] sono sì tollerate, ma non se sono troppo diverse, se no si diventa cattivi e sovversivi. ('''Miss America''') {{NDR|testimoniando contro Fielding}}
*Fielding Mellish è stato riconosciuto colpevole di dodici tipi di tradimento ed è stato condannato a quindici anni di prigione. Il giudice ha sospeso la sentenza in cambio della promessa che Mellish non vada ad abitare vicino a lui. ('''Roger Grimsby''')
 
Riga 67:
*'''Howard Cosell''' {{NDR|effettuando un servizio in diretta per un telegiornale americano}}: È formidabile Don, è formidabile! L'atmosfera è pesante, incerta, l'atmosfera dei grandi incontri, ci ricorda in un certo senso quella del marzo 1964 a Miami Beach, quando [[Muhammad Ali|Cassius Clay]] si batté con [[Sonny Liston|Liston]] per la prima volta e nessuno era sicuro di come sarebbe andata.<ref>{{cfr}} [[w:en:Muhammad Ali vs. Sonny Liston|voce]] su ''Wikipedia'' in lingua inglese.</ref> La folla è ansiosa. Io... io sono qui dalle dieci di stamane e... ci sembra di vedere la porta che comincia ad aprirsi. Sì, e il Presidente forse sta per venire fuori. [...] Si, è proprio lui! [...] {{NDR|sparano al Presidente}} È a terra! [...] È finta per il Presidente! Ora cercheremo di raggiungerlo attraverso al folla e vedremo di raccogliere qualche ultima parola prima che spiri. Come noterete, questo è un tipo di folla che vuole vederci chiaro, sono tutti in delirio. Cercano di avvicinarsi al presidente con la stessa veemenza di noi della televisione. Per favore mi fate passare? Sono la televisione americana, la televisione americana! Fate passare! Stiamo fendendo la folla. {{NDR|intervistando il Presidente in punto di morte}} Siamo qui, signor Presidente le hanno sparato. La cosa l'ha colta di sorpresa?<br />'''Presidente''': Fascisti... dittatoriali...<br />'''Howard Cosell''': Be' certamente è avvilito ed è comprensibile date le circostanze, credo che ora dovrà annunciare il suo ritiro? {{NDR|il Presidente non può rispondere in quanto morto}} Be' tanti auguri eh, tanti auguri.
*'''Fielding''': Perché ho lasciato l'università? A quest'ora sarei qualcosa...<br />'''Collega''': Che cosa saresti se finivi le scuole?<br />'''Fielding''': Non lo so. Seguivo un programma di studi sui negri. Forse sarei già negro.
*'''Fielding''' {{NDR|provando ad abbordarla}}: Ciao. Che fai stasera?<br />'''Norma''': Vengono da me dei vecchi amici. Ci vediamo qualche filmetto pornografico.<br />'''Fielding''' {{NDR|provando ad abbordarla}}: E negli intervalli?
*{{NDR|Fielding è in edicola e vuole prendere una rivista pornografica, ma si vergogna, così per non dare nell'occhio agli altri clienti prende anche altre riviste}}<br />'''Fielding''': Allora... il ''Time Magazine'', ''Scienza e Letteratura'', ''La Rivista della Fede'', eh... ecco, ''Newsweek'' e... {{NDR|sottovoce}} uno di questi. {{NDR|porgendo le riviste all'edicolante}} Tutti questi!<br/> '''Edicolante''': Cinquanta... un dollaro... un dollaro e venticinque... {{NDR|urlando}} Ehi, Ralf, ti ricordi quanto costa ''Orgasmo''?!<br />'''Fielding''': Faccia il prezzo a occhio, su...<br />'''Ralph''': Cosa?<br />'''Edicolante''' {{NDR|urlando}}: ''Orgasmo''! L'ha preso questo giovanotto. Quanto viene?<br />'''Fielding''' {{NDR|provando a giustificarsi con gli altri clienti}}: Io sto facendo uno studio sociologico sulle perversioni, sono agli atti di libidine su fanciulli...
*'''Nancy''': È mai stato in Danimarca?<br />'''Fielding''': Sì, è stupenda... specie il [[Città del Vaticano|Vaticano]].<br />'''Nancy''': Il Vaticano? Ma il Vaticano è a Roma!<br />'''Fielding''': Be', andava tanto bene a Roma che ne hanno aperto uno in Danimarca.
*'''Nancy''': Ciao! Dovrò mettere una bomba a un ministero ma farò presto, ok?<br />'''Fielding''': D'accordo. È stato un piacere!<br />'''Nancy''': Anche per me! {{NDR|uscendo}}
*'''Nancy''': Io voglio andare a lavorare per i pigmei in Africa, voglio lavorare per i lebbrosi in un lebbrosario.<br />'''Fielding''': Anch'io. Perfetto. Per me va benone. Voglio dire, io amo la [[lebbra]]. [...] Mi piace la lebbra, mi piace il [[colera]] e tutte le principali malattie della pelle.<br />'''Nancy''': Sei immaturo, Phil!<br />'''Fielding''': Immaturo?<br />'''Nancy''': Emotivamente, sessualmente e mentalmente.<br />'''Fielding''': Sì, ma tutto il resto?