Io e Annie: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m +wikilink
m +wikilink
Riga 107:
*'''Alvy''': Ehi, senti, senti.<br>'''Annie''': Cosa?<br>'''Alvy''': Dammi un [[bacio]].<br>'''Annie''': Sul serio?<br>'''Alvy''': Sì, perché tanto andremo a casa tua più tardi, vero? E ci sarà tanta tensione – sai, non ci siamo mai baciati! – e io non saprò mai quando fare la prima mossa, perciò togliamoci il pensiero subito, prima di cena, così digeriremo anche meglio!
*'''Annie''': Mi hai pedinato, non ci posso credere!<br>'''Alvy''': Io non ti ho pedinato!<br>'''Annie''': Mi hai pedinato.<br>'''Alvy''': Perché ti venivo dietro a distanza non perdendoti di vista? Quello non è pedinare!<br>'''Annie''': Allora qual è la tua definizione di "pedinare"?<br>'''Alvy''': Pedinare è diverso. Io ti spiavo.
*'''Annie''': Lei {{NDR|la mia psicanalista}} ha parlato di penefobia<ref>Nel doppiaggio originale si parla di "''penis envy''" ("[[invidia del pene]]"). {{cfr}} [[w:en:Penis envy|voce]] su ''Wikipedia'' in lingua inglese.</ref>, tu ne sai qualcosa?<br>'''Alvy''': Io? Io sono uno dei pochi maschi che ancora ne soffrono.
*'''Alvy''' {{NDR|parlando alla telecamera e poi ad una passante}}: Non so proprio dove abbia sbagliato, non riesco a crederci, in qualche modo lei è sbollita per me. Sarà... sarà per qualcosa che ho fatto?<br>'''Passante''': Non è mai per qualcosa, la gente è fatta così. L'amore svanisce.<br>'''Alvy''': L'amore svanisce, Dio che pensiero deprimente...
*'''Alvy'''{{NDR|fermando una coppia}}: Ecco, voi... voi sembrate una coppia molto felice, ehm, lo siete?<br>'''Ragazza della coppia''': Si!<br>'''Alvy''': E questo a cosa lo attribuite?<br>'''Ragazza della coppia''': Oh, io sono superficiale e vuota e... non ho mai un'idea e... non ho niente di interessante da dire.<br>'''Ragazzo della coppia''': Io sono esattamente lo stesso.<br>'''Alvy''': Ah, capito avete unito le vostre intelligenze... così da due almeno uno...
*'''Alvy''': Quanto viene questa {{NDR|[[cocaina]]}}?<br>'''Padre di Annie''': Costa circa duemila dollari all'oncia.<br>'''Alvy''': Davvero? E non mi ricordo mai quanto viene in anni di galera.
*'''Annie''': Sai che proprio non riesco a credere che questa sia [[Beverly Hills]]?<br>'''Alvy''': Be', l'architettura è molto coerente, no? Il neoclassico ibridato con lo spagnolo, ibridato col Tudor, ibridato col giapponese.<br>'''Annie''': Santo cielo, che pulizia!<br>'''Alvy''': È che l'immondizia non la buttano via, la mettono negli show televisivi.
*'''Alvy''': Sai, non sono più io da quando ho smesso di [[tabagismo|fumare]].<br>'''Ragazza''': Oh, e quando hai smesso?<br>'''Alvy''': Sedici anni fa.
*'''Alvy''': Non vorrai vivere qui tutta quanta la vita, è come vivere nel Paese dei Balocchi. {{NDR|riferito a [[Los Angeles]]}}<br>'''Annie''': Che vuoi dire? Si sta meravigliosamente qua e con me Tony è molto carino e... be', conosco persone, vado ai party e poi... poi gioco a tennis. Insomma questo è stato un enorme passo per me. Voglio dire che riesco di più della compagnia della gente.<br>'''Alvy''': Du... dunque non vuoi più tornare a New York?<br>'''Annie''': Che ha di tanto bello New York? È una città morente. Hai letto ''[[Thomas Mann#La morte a Venezia|Morte a Venezia]]''?<br>'''Alvy''': Ehi, eri tu che non lo avevi letto finché non te lo comprai io.<br>'''Annie''': Sì, è vero. Mi regalavi solo libri con la parola "morte" nel titolo.<br>'''Alvy''': È vero, perché è un argomento fondamentale.<br>'''Annie''': Alvy, tu sei incapace di godere la vita. Lo sai questo? La tua vita è il centro di New York. Sei quel tipo di persona, sei come un... un'isola. Sei autosufficiente.<br>'''Alvy''': Io non posso godere di niente se non ne godono tutti. Io, sai, se qualcuno crepa di fame in qualche posto, ecco già... già mi ha rovinato la serata.<ref>Parte di questo dialogo viene ripreso, seppur leggermente modificato, dagli attori che interpretano la commedia di Alvy (ispirata proprio alla storia d'amore tra Alvy ed Annie), in una delle scene finali del film.</ref>