Manhattan (film): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
comincio a sistemare, +1
continuo a sistemare
Riga 28:
==Frasi==
*Senti, non dovresti consigliarti con me quando si tratta di rapporti con le donne. Io sono il vincitore del premio [[Sigmund Freud]]. ('''Isaac''') {{NDR|a Yale}}
*Senti, perché parli come se facessi il topo nei cartoni animati di ''[[Tom & Jerry]]''? ('''Isaac''') {{NDR|a Tracy}}
*Se diceva un'altra cosa su [[Ingmar Bergman|Bergman]] con un cazzotto le rompevo le lenti a contatto!<ref>Riferito a un [[#Bergman|precedente dialogo]] con Mary.</ref> ('''Isaac''')
*EbbeneBe', io sono all'antica. NonIo non credo neialle rapportirelazioni extra-coniugali. Credo che leci personesi dovrebberodovrebbe accoppiarsiaccoppiare a vita, come i piccioni... eo i cattolici. ('''Isaac''')
 
*Be', devo essere ottimista. Va bene, dunque, perché vale la pena di vivere? Ecco un'ottima domanda. Be', esistono al mondo alcune cose, credo, per cui valga la pena di vivere. E cosa? Ok. Per me... io direi... il buon vecchio [[Groucho Marx]] tanto per dirne una, e [[Joe DiMaggio]] e... il secondo movimento della sinfonia ''Jupiter''... [[Louis Armstrong]], l'incisione ''Potato Head Blues''... i film svedesi naturalmente... ''[[Gustave Flaubert#L'educazione sentimentale|L'educazione sentimentale]]'' di [[Gustave Flaubert|Flaubert]]... [[Marlon Brando]], [[Frank Sinatra]], quelle incredibili... mele e pere dipinte da [[Paul Cézanne|Cézanne]], i granchi da ''Sam Wo'', il viso di Tracy... ('''Isaac''')
:''well, it has to be optimistic. Well, all right, why is life worth living? That's a very good question. Um. Well, there are certain things I – I guess that make it worthwhile. Uh, like what? Okay. Um, for me ... oh, I would say ... what, Groucho Marx, to name one thing ... uh ummmm and Willie Mays, and um, uh, the second movement of the Jupiter Symphony, and ummmm ... Louie Armstrong's recording of "Potatohead Blues" ... umm, Swedish movies, naturally ... "Sentimental Education" by Flaubert ... uh, Marlon Brando, Frank Sinatra ... ummm, those incredible apples and pears by Cézanne ... uh, the crabs at Sam Woo's ... tsch, uh, Tracy's face ...''
*Sei così bella che stento a tenere gli occhi sul tassametro. ('''Isaac''')
*Ebbene io sono all'antica. Non credo nei rapporti extra-coniugali. Credo che le persone dovrebbero accoppiarsi a vita, come i piccioni e i cattolici. ('''Isaac''')
*Sono interessanti i tuoi amici, un cast ideale per un film di [[Federico Fellini|Fellini]]. ('''Isaac''')
*Lui è un genio, la tua amica è un genio, il tuo ex-marito è un genio... Ma lo sai che conosci un sacco di geni tu? Frequenta qualche cretino, ogni tanto; imparerai qualcosa. ('''Isaac''')
Line 38 ⟶ 40:
*Non fissarmi così con quei grandi occhi! Gesù, sembri uno di quei bambini scalzi della Bolivia in cerca di adozione! ('''Isaac''')
*Anni fa scrissi un racconto su mia madre, intitolato "La sionista castrante". ('''Isaac''')
*Se diceva un'altra cosa su [[Ingmar Bergman|Bergman]] con un cazzotto le rompevo le lenti a contatto! ('''Isaac''')
*Era soggetto ad accessi d'ira, di paranoia giudaico-liberale, di sciovinismo maschile, di misantropia farisaica, di ubbie nichiliste e prostrazioni, un continuo lagnarsi della vita senza tentare mai la via di una soluzione. Spasimava per essere un artista ma evitava i sacrifici necessari per esserlo. Nei momenti di maggiori intimità parlava di morte raggiungendo vette di una tragicità che in effetti era mero narcisismo. ('''Jill''')
*Non ti basta avermi vicina, il tuo amore per me deve sempre esprimersi sessualmente? Che ne è degli altri valori come la dolcezza, il contatto spirituale... In albergo va bene? ('''Mary''')
Line 45 ⟶ 46:
*'''Yale''': Io credo che l'essenza dell'arte sia fornire una sorta di approfondimento delle situazioni della gente, sapete? E questo nella presa di coscienza di sensazioni che non sapevi di avere.<br>'''Isaac''': Il talento è fortuna. Però l'importante nella vita è il coraggio.<br />'''Emily''': Stanno facendo questa discussione da ventidue anni.<br>'''Isaac''': Sentite questo esempio che vi faccio: se noi quattro stessimo camminando sopra un ponte e se ci fosse una persona che stesse affogando nel fiume, noi avremmo il coraggio di... Chi di noi avrebbe il coraggio di gettarsi nell'acqua e salvare quella persona dalla morte? Perché... questa, questa è una domanda chiave. Ecco, io, io... io proprio non so nuotare quindi non dovrò mai farmela. {{NDR|si mette una sigaretta in bocca}}<br>'''Yale''': Ah no, chi di noi lo farebbe? {{NDR|dice qualcosa a Emily mentre Isaac si accende la sigaretta con un fiammifero}}<br>'''Isaac''': Che bello... non c'è che una [[sigaretta]]!<br>'''Tracy''': Ma se non [[tabagismo|fumi]]!<br>'''Isaac''': Lo so non fumo. Io non aspiro perché fa venire il cancro, ma divento così incredibilmente bello con la sigaretta che non posso non averla in mano.
*'''Yale''' {{NDR|parlando di Mary}}: È molto bella, sai? E anche – capisci – un po' nervosa, molto tesa, elusiva...<br>'''Isaac''': Capisco... Sa di meraviglioso!
*'''Isaac''': Come sta Will? {{NDR|riferito al figlio}}<br>'''Jill''': Bene.<br />'''Isaac''': Dammi i particolari! Che significa "bene"? Voglio dire... Gioca a baseball, fa il travestito... cosa?!<br>'''Jill''': Non fa il travestito. Saprai i particolari quando ti spetta di vederlo.<br />'''Isaac''': EhiEh, non scrivere il libro, sarebbe un' esperienza umiliante!<br>'''Jill''': È una cronaca fedele della nostra unione.<br />'''Isaac''': Gesù, ma tutta la gente che ci conosce saprà tutto!<br>'''Jill''': Che cos' hai? La coda di paglia?<br/>'''Isaac''': Io non ho code, perché di noi due non sono io lo psicotico, immorale, ambisesso. Spero di non avere omesso nullaniente! {{NDR|Jill va via}}
*'''Tracy''': Credo di essere innamorata di te.<br />'''Isaac''': Ehi, non perdiamo la testa, va bene? Questa è una cosa fantastica. Spostati, dai. {{NDR|sedendosi accanto a lei}} E poi è meraviglioso, ci divertiamo un mondo, eccetera. Ma sei una bambina e io non vorrei mai che te lo scordassi. Voglio dire... Incontrerai un sacco di uomini fantastici nella vita e capisci... Voglio che ti goda me, il mio umorismo perverso, la mia straordinaria tecnica sessuale ma non scordarti mai che... che hai tutta una vita davanti a te.<br>'''Tracy''': Ma non senti proprio niente per me?<br />'''Isaac''': Ma come puoi chiedermelo?! Cosa? Ma certo, io sento moltissimo per te però sai, non vorrai legarti a una persona alla tua età... incantevole, d'accordo, e... erotico, su questo non si discute. Salvo irruzioni della polizia noi credo che batteremo un paio di record. Sai ma non... non puoi farlo, non è... non è mica bene. Pensa a me come a una deviazione nell'autostrada della vita.
*'''Yale''': Per me [[Sol LeWitt|LeWitt]] è sopravvalutato anzi potrebbe essere candidato per la nostra accademia. {{NDR|Mary ride}} Mary e io abbiamo inventato un'"Accademia dei sopravvalutati".<br>'''Mary''': Sì, è vero.<br>'''Yale''': Per i tipi come [[Gustav Mahler]].<br>'''Mary''': [[Karen Blixen|Isak Dinesen]] e [[Carl Jung]].<br>'''Yale''': [[Francis Scott Fitzgerald|Scott Fitzgerald]].<br>'''Mary''': [[Lenny Bruce]]. Non dimentichiamocelo. E allora [[Norman Mailer]]?<br>'''Isaak''': Per me sono tutti grandi. Tutti quelli che avete nominato.<br>'''Yale''': E poi? Ce n'era un altro...<br>'''Mary''': No, no, io no, era tuo. Ricordi? [[Heinrich Böll]].<br>'''Isaak''': Sopravvalutato?<br>'''Yale''': Comunque non vorremmo lasciar fuori...<br>'''Isaak''' {{NDR|infastidito}}: E allora [[Wolfgang Amadeus Mozart|Mozart]]? Non vorrete lasciar fuori Mozart, già che siete a buttarli via...<br>{{Ancora|Bergman|'''Mary''': Vabbè, allora [[Vincent Van Gogh|Vincent Van Gagh]] o [[Ingmar Bergman]]?<br>'''Isaak''' {{NDR|a Tracy}}: Van Gagh? Si dice Van Gagh?<br>'''Yale''': Ah... Ora ti sei messa nei guai con Bergman.<br>'''Isaac''': Bergman è l'unico genio del cinema d'oggi forse.<br>'''Yale''': Senti, lui è un patito.<br>'''Mary''': Mi dispiace... {{NDR|rivolta a Isaac}} Oddio, lei è l'esatto contrario! Lei scrive quello show televisivo assolutamente favoloso. È brillante, buffo mentre lui è talmente "scandinavo". Che tetro, mio Dio! E poi tutto quel [[Søren Kierkegaard|Kierkegaard]]... è pessimismo adolescenziale, che è un fatto di moda. Voglio dire... ''[[Il silenzio]]''... ''Il silenzio''... oddio, ok, ok, ok, certo mi piaceva molto quando ero ad Harvard, ma, mio Dio, esiste il superamento... anche i Bergman li superi!<br>'''Isaak''' {{NDR|molto infastidito, rivolto a Tracy}}: Portami via da questa...<br>'''Mary''': Oddio no, no, non capite ragazzi. È il nobilitare propri problemi psicologici e sessuali allegandoli a temi filosofici grandiosi e universali. Ecco cos'è.}} [...] Sentite, non so come sono entrata in questa discussione. Cioè davvero... io sono di Philadelphia... sapete, noi crediamo in Dio. E allora, ok?<br>'''Isaak''' {{NDR|molto infastidito, rivolto a Tracy}}: E allora? Cosa vuol dire? Co... co... cosa avrà voluto dire con questo? "Sono di Philadelphia", "noi crediamo in Dio"... Tu ci trovi un senso qualsiasi?
 
*'''Yale''': Tu ti credi Dio!<br>'''Isaac''': Be' a qualche modello dovrò pure ispirarmi!
Line 56 ⟶ 60:
*'''Isaac''': Ehi, non dire a me cos'è antiquato, okay? Tu hai diciassette anni, vi hanno cresciuto con la droga, la televisione e la pillola. Io... io ho fatto la guerra, sono stato in trincea.<br />'''Tracy''': Se avevi otto anni, durante la guerra!<br />'''Isaac''': Vero, non sono stato in trincea. Giocavo, durante il conflitto: posizione di estremo disagio!
*'''Tracy''': Facciamolo in qualche modo strano che avresti sempre voluto fare ma nessuna ha mai voluto.<br />'''Isaac''': Sono scioccato! Ma che razza di discorsi per una bambina della tua età!<br />'''Tracy''': Be'?<br /> '''Isaac''': Allora prendo il mio equipaggiamento da [[sommozzatore|sub]] e ti faccio vedere io!
*'''Isaac''': Come sta Will?<br>'''Jill''': Bene.<br />'''Isaac''': Dammi i particolari! Che significa "bene"? Gioca a baseball, fa il travestito... cosa?!<br>'''Jill''': Non fa il travestito. Saprai i particolari quando ti spetta di vederlo.<br />'''Isaac''': Ehi, non scrivere il libro, sarebbe un' esperienza umiliante!<br>'''Jill''': È una cronaca fedele della nostra unione.<br />'''Isaac''': Gesù, ma tutta la gente che ci conosce saprà tutto!<br>'''Jill''': Che cos' hai? La coda di paglia?<br/>'''Isaac''': Io non ho code, perché di noi due non sono io lo psicotico, immorale, ambisesso. Spero di non avere omesso nulla!
*'''Yale''': Abbiamo preso due [[caffè]] insieme!<br />'''Isaac''': Ehi, andiamo! Lo sai che lei non prende caffè! Incontri col decaffeinato? Non è affatto romantico! Non trovi che dà un po' sul gerontologico?!
*'''Isaac''': Non dovresti prendere quel [[diazepam|valium]], sai, perché credo che sia cancerogeno. <br> '''Mary''': No! Mezzo valium? <br> '''Isaac''': Sì, sì, dà il mezzo cancro allo stomaco.
 
==Note==
<references />
 
==Altri progetti==