Differenze tra le versioni di "Bill Hicks"

m (+wikilink)
:''And I'm curious. I asked people how it was like. "Oh man, it was incredible, incredible! People came to miles around to look at them, a lot of people came armed!" ... Being shotguns to UFO sightings. Kind of brings a whole new meaning to the phrase, "You ain't from around here, are you, boy?"''
*La cameriera mi si avvicina: "Ehi, cosa [[lettura|leggi]] a fare?". Non è la domanda più strana mai sentita? Non "cosa leggo" ma "cosa leggo ''a fare''"? Cazzo, mi hai lasciato di sasso. Cosa leggo a fare? Uhm... Beh, non so, credo di leggere per varie ragioni e la principale è che così non finisco per essere una fottuta cameriera in una Waffle House! Se siete mai stati in una Waffle House, avete notato che i menù hanno su le foto dei cibi, ecco...
:''Waitress walks over to me: "Hey, what're you reading for?" Isn't that the weirdest question ever? Not "what am I reading" but "what am I reading ''for''"? Shit, you stumped me! Why do I read? Uhm... Well, I don't know...I guess I read for a lot of reasons and the main one is so I don't end up being a fucking waitress in a Waffle House! ... If you have been in a Waffle House, you notice that the menus has pictures of the food on it, yeah...''
*Io [[tabagismo|fumo]]. Se questo dà fastidio a qualcuno, gli consiglio di dare un'occhiata al mondo in cui viviamo e di chiudere il becco.
:''I smoke. If this bothers anybody, I recommend you look around at the world which we live in and shut your fucking mouth.''