William Shakespeare: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 921:
*Molti furono i combattimenti di ingegno fra Shakespeare e [[Ben Jonson]], che vedo ora davanti a me, in forma di un grande galeone spagnolo e di una nave da guerra inglese. Il Sig. Jonson, come il galeone, era costruito molto più alto in erudizione; solido, ma più lento nelle sue prestazioni. Shakespeare è come la nave da guerra inglese, meno massiccio ma più leggero nella vela, è in grado di girare con ogni marea e avvantaggiarsi di tutti i venti, grazie alla celerità del suo ingegno e della sua fantasia. ([[Thomas Fuller]])
*Non si deve amare Shakespeare che molto tardi, quando si ha il disgusto della perfezione. ([[Jules Renard]])
*Però, scusa ti posso dire una cosa adesso, che rimanga tra di noi! Io ho la sensazione che ultimamente Shakespeare... sia un po' troppo... come dire... un po' troppo italiano. ([[Stanis La Rochelle]], ''[[Boris (prima stagione)|Boris]]'')
*Persino {{sic|Shakspere}}, che così profondamente permea le lettere e l'arte contemporanea (le quali in fatto derivano soprattutto da lui), appartiene sostanzialmente al sepolto passato. Soltanto che egli possiede la superba distinzione, per alcune importanti fasi di quel passato, di essere il più alto cantore che sia mai nato. ([[Walt Whitman]])
*Qualcuno ci sorveglia mentre scriviamo. La madre. Il maestro. Shakespeare. Dio. ([[Martin Amis]])