Paul Auster: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: Trasformo template wikipedia in interprogetto, primo passo
m Bot: Sostituzione automatica (-traduzione a cura di +traduzione di)
Riga 3:
== Citazioni di Paul Auster ==
 
*[[Scrivere]] non è più un atto di libera scelta per me, è una questione di sopravvivenza. (da ''L'arte della fame'' – Einaudi, traduzione a cura di Massimo Bocchiola)
*Essere vivi voleva dire respirare aria; respirare aria voleva dire aria aperta. (da ''Timbuctù'' – Einaudi, traduzione a cura di Massimo Bocchiola)
*Nessuno è mai stato me. Può darsi che io sia il primo. (da ''Il libro delle illusioni'' – Einaudi, traduzione a cura di Massimo Bocchiola)
*Basta guardare qualcuno in faccia un po' di più, per avere la sensazione alla fine di guardarti in uno specchio. (da ''Mr Vertigo'' – Einaudi, traduzione a cura di Susanna Basso)
*Per me la più piccola [[parola]] è circondata da acri ed acri di silenzio, e perfino quando riesco a fissare quella parola sulla pagina mi sembra della stessa natura di un miraggio, un granello di dubbio che scintilla nella sabbia. (da ''Leviatano'')
 
Riga 31:
*I libri vanno scritti con la stessa cura e con la stessa riservatezza con cui sono stati scritti.
 
{{NDR|Paul Auster – ''Trilogia di New York'' – Einaudi, traduzione a cura di Massimo Bocchiola}}
 
==Bibliografia==
*Paul Auster – ''Leviatano'' (1995), Guanda, traduzione a cura di Eva Kampmann.
*Paul Auster – ''Leviatano'' (2004), Einaudi, traduzione a cura di Eva Kampmann.
 
== Altri progetti==