Italo Calvino: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 28:
*L'[[inconscio]] è il mare del non dicibile, dell'espulso fuori dai confini del linguaggio, del rimosso in seguito ad antiche proibizioni. (da ''Cibernetica e fantasmi'', in ''Saggi'')
*L'opera letteraria potrebbe esser definita come un'operazione nel linguaggio scritto che coinvolge contemporaneamente più livello di realtà [...] la letteratura non conosce la realtà ma solo livelli. [...] La letteratura conosce la realtà dei livelli e questa è una realtà che conosce forse meglio di quanto non s'arrivi a conoscerla attraverso altri procedimenti conoscitivi. È già molto. (da ''Tre correnti del romanzo italiano d'oggi'', in ''Saggi'', pp. 381, 398)
*La realtà e la storia di [[Genova]] possono essere una chiave per capire qualche carattere di fondo che è di tutta la Liguria: suo limite e insieme sua forza. Se è decadentismo volgersi al passato per assaporarne l'agonia, Genova è una città così poco decadente da tenersi stretto il proprio passato fin quasi a non vederlo, portandolo con sé nel presente, che è la sua vera dimensione. Se è narcisismo non sapersi staccare dalla contemplazione della propria immagine, Genova è così poco narcisista che della propria immagine non sa né se ne cura, tutta presa com'è da quello che fa e mette insieme e moltiplica.<ref>Da ''Genova'', in Mario Scaffidi Abbate, ''L'italia dei caffè'', Roma, Rendina editori, 1995, p. 30; citato in Maurizio Fantoni Minnella, ''Genova. Ritrattodei diviaggiatori unae cittàdei poeti'', OdoyaEditori Riuniti, BolognaRoma, 20142003, p. 165. ISBN 978-88-6288359-2205275-01</ref>
*{{NDR|Su [[George Orwell]]}} [...] libellista di second'ordine. (da ''I libri degli altri''; a cura di Carlo Fruttero, Einaudi, Torino, 1991, p. 46)
*Lord Jim è un giovane che abbraccia la carriera di capitano marittimo con un ideale di eroismo e abnegazione... Egli punta tutto sul grande momento della prova suprema in cui dimostrerà tutto il suo valore.<ref group="fonte" name=jim>Citato in Federica Almagioni, ''prefazione'' a [[Joseph Conrad]], ''Lord Jim'', traduzione di Alessandro Gallone, Alberto Peruzzo Editore, 1989.</ref>