Slayer: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Jodido (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 1:
{{da wikificare}}
Gli '''Slayer''' sono un gruppo musicale Thrash Metal.
 
Line 16 ⟶ 15:
*Noi non siamo mai stati distanti dal movimento thrash contrariamente ai Metallica. Non siamo stati mai tentati dal pop come i Megadeth. Non abbiamo neppure perso il nostro frontman come gli Anthrax. Ho probabilmente considerato una concorrenza con questi gruppi quando il thrash emergeva, ma abbiamo sempre saputo che nessuno di loro era migliore di noi. Abbiamo solo proseguito nella strada che volevamo. ('''Kerry King''', dichiarazione tratta dal sito di ''Metallus'')
 
===''South Of Heaven''===
'''Etichetta''': Def Jam Records, 1988, prodotto da [[Rick Rubin]].
{{quote|La radice di tutti i male è nel cuore di un'anima nera, Una forza che ha vissuto per tutta l'eternità, Una ricerca infinita di una verità mai rivelata, La perdita della tua dignità e di ogni speranza|(da ''South Of Heaven'')|The root of all evil is the heart of a black soul, A force that has lived all eternity, A never ending search for a truth never told, The loss of all hope and your dignity.|lingua=En}}'' (da ''South Of Heaven'', n.° 1)
::''La radice di tutti i male è nel cuore di un'anima nera, Una forza che ha vissuto per tutta l'eternità, Una ricerca infinita di una verità mai rivelata, La perdita della tua dignità e di ogni speranza.''
 
{{quote|Vieni con me a passeggio nell'infinito del tempo, Guarda cosa è stato e come sarà il futuro, Condividi con me la saggezza di un vecchio mondo ormai passato, Fai un passo in una vita che è ancora da nascere.|(da ''Spill The Blood'')|Come walk with me through endless time, See what has been and what the future sees, Share the wisdom of the old world that has passed, Step in a life thats yet to be born.|lingua=En}}'' (da ''Spill The Blood'', n,° 10)
::''Vieni con me a passeggio nell'infinito del tempo, Guarda cosa è stato e come sarà il futuro, Condividi con me la saggezza di un vecchio mondo ormai passato, Fai un passo in una vita che è ancora da nascere.''
 
{{quote|Faccio solo ciò che ci si aspetta da me, Senza emozioni – le mie sensazioni sono soppresse, La cieca obbedienza mi spinge attraverso qualunque cosa, Coscienza è una parola che ho imparato a dimenticare.|(da ''Behind The Crooked Cross'')|Do only what is expected of me, With no emotions my feelings suppressed, Blind obedience carries me through it all, Conscience a word I learned to forget.|lingua=En}}'' (da ''Behind The Crooked Cross'', n.° 4)
::''Faccio solo ciò che ci si aspetta da me, Senza emozioni le mie sensazioni sono soppresse, La cieca obbedienza mi spinge attraverso qualunque cosa, Coscienza è una parola che ho imparato a dimenticare.''
 
 
===''Seasons In The Abyss''===
'''Etichetta''': Def American Records, 1990, prodotto da [[Rick Rubin]].
{{quote|Spiriti condannati a marcire, In mezzo alle scintillanti sfere di fuoco, Gli occhi dei morti, Guardano dai loro muri viventi, Riflessi nei vetri rotti, Mostrano la tua carne divorata, Ti porterò oltre i cancelli, Laddove per sempre piove sangue.|(da ''Spirit In Black'')|Spirits damned to rot, Amidst the brimstone fireballs, Eyes of the dead, Watching from their living walls, Broken glass reflections, Show your flesh eaten away, Beyond the gates I 'll take you, Where the blood forever rains.|lingua=En}}
 
''Spirits damned to rot, Amidst the brimstone fireballs, Eyes of the dead, Watching from their living walls, Broken glass reflections, Show your flesh eaten away, Beyond the gates I 'll take you, Where the blood forever rains.'' (da ''Spirit In Black'', n.° 3)
{{quote|Danza coi morti nei miei sogni, Ascolta le loro sante grida, I morti mi hanno preso l'anima, Le (mie) tentazioni hanno perso ogni controllo.|(da ''Dead Skin Mask'')|Dance with the dead in my dreams, Listen to their hallowed screams, The dead have taken my soul, Temptations lost all control.|lingua=En}}
{{quote|::''Spiriti condannati a marcire, In mezzo alle scintillanti sfere di fuoco, Gli occhi dei morti, Guardano dai loro muri viventi, Riflessi nei vetri rotti, Mostrano la tua carne divorata, Ti porterò oltre i cancelli, Laddove per sempre piove sangue.|(da ''Spirit In Black'')|Spirits damned to rot, Amidst the brimstone fireballs, Eyes of the dead, Watching from their living walls, Broken glass reflections, Show your flesh eaten away, Beyond the gates I 'll take you, Where the blood forever rains.|lingua=En}}
 
''Dance with the dead in my dreams, Listen to their hallowed screams, The dead have taken my soul, Temptations lost all control.'' (da ''Dead Skin Mask'', n.°5)
{{quote|I minuti sembrano giorni, Da quando il fuoco domina il cielo, Il ricco diventa il mendicante, Ed il folle diventa il saggio, I ricordi permangono nel mio cervello, Il bruciore della pioggia acida, E' un dolore che non riesco a dominare.|(da ''Skeletons Of Society')|Minutes seems like days, Since the fire ruled the sky, The rich became the beggar, And the fool became the wise, Memories linger in my brain, Of burning from the acid rain, A pain I never have won.|lingua=En}}
{{quote|::''Danza coi morti nei miei sogni, Ascolta le loro sante grida, I morti mi hanno preso l'anima, Le (mie) tentazioni hanno perso ogni controllo.|(da ''Dead Skin Mask'')|Dance with the dead in my dreams, Listen to their hallowed screams, The dead have taken my soul, Temptations lost all control.|lingua=En}}
''Minutes seems like days, Since the fire ruled the sky, The rich became the beggar, And the fool became the wise, Memories linger in my brain, Of burning from the acid rain, A pain I never have won.'' (da ''Skeletons Of Society'', n.°7)
{{quote|::''I minuti sembrano giorni, Da quando il fuoco domina il cielo, Il ricco diventa il mendicante, Ed il folle diventa il saggio, I ricordi permangono nel mio cervello, Il bruciore della pioggia acida, E' un dolore che non riesco a dominare.|(da ''Skeletons Of Society')|Minutes seems like days, Since the fire ruled the sky, The rich became the beggar, And the fool became the wise, Memories linger in my brain, Of burning from the acid rain, A pain I never have won.|lingua=En}}
 
 
===''Christ Illusion''===
'''Etichetta''': American Recordings, 2006, prodotto da [[Rick Rubin]]
{{quote|Un cuore di soldato riflette contro me, sto vedendo teste mozzate, anche nei miei sogni, immagini distorte che mi accecano rapidamente e che abusano di me psicoticamente, divorando il mio cervello.|(da ''Eyes of the Insane'')|A soldier's heart, reflecting back at me, I keep seeing mutilated faces, even in my dreams, distorted images, flashing rapidly, psychotically abusing me, devouring my brain. |lingua=En}}
 
{{quote|Sii ottimista, felice e calmo, non mostrare paura o ansia, sorridi a Dio e la tua ricompensa sarà l'eternità, sacri guerrieri la vostra pazienza sarà giustificata, ogni cosa è fatta per Lui, non devi confrontarti con il nemico prima di ucciderlo, colpisci come i campioni al cuore degli infedeli, colpisci sul collo e a tutte le estremità, questo è un punto di non ritorno per Dio Onnipotente, Dio darà il bahishti a suoi fedeli servitori, quando raggiungerai il Ground Zero avrai ucciso il nemico, Il Grande Satana!|(da ''Jihad'')|Be optimistic, happy, and calm, show no fear or anxiety, smile at the face of God, and your reward will be eternity, holy warriors, your patience will be justified, everything is for Him, you must not confront the enemy before you kill it, strike as champions at the heart of the non-believers, strike above the neck and at all extremities, for this is a point of no return for Almighty God, God will give bahishti to his faithful servants, when you reach Ground Zero you will have killed the enemy, The Great Satan! |lingua=En}}
 
''A soldier's heart, reflecting back at me, I keep seeing mutilated faces, even in my dreams, distorted images, flashing rapidly, psychotically abusing me, devouring my brain.'' (da ''Eyes of the Insane'', n.° 4)
== Altri progetti==
{{quote|::''Un cuore di soldato riflette contro me, sto vedendo teste mozzate, anche nei miei sogni, immagini distorte che mi accecano rapidamente e che abusano di me psicoticamente, divorando il mio cervello.|(da ''Eyes of the Insane'')|A soldier's heart, reflecting back at me, I keep seeing mutilated faces, even in my dreams, distorted images, flashing rapidly, psychotically abusing me, devouring my brain. |lingua=En}}
 
''Be optimistic, happy, and calm, show no fear or anxiety, smile at the face of God, and your reward will be eternity, holy warriors, your patience will be justified, everything is for Him, you must not confront the enemy before you kill it, strike as champions at the heart of the non-believers, strike above the neck and at all extremities, for this is a point of no return for Almighty God, God will give bahishti to his faithful servants, when you reach Ground Zero you will have killed the enemy, The Great Satan!'' (da ''Jihad'', n.° 5)
{{quote|::''Sii ottimista, felice e calmo, non mostrare paura o ansia, sorridi a Dio e la tua ricompensa sarà l'eternità, sacri guerrieri la vostra pazienza sarà giustificata, ogni cosa è fatta per Lui, non devi confrontarti con il nemico prima di ucciderlo, colpisci come i campioni al cuore degli infedeli, colpisci sul collo e a tutte le estremità, questo è un punto di non ritorno per Dio Onnipotente, Dio darà il bahishti a suoi fedeli servitori, quando raggiungerai il Ground Zero avrai ucciso il nemico, Il Grande Satana!|(da ''Jihad'')|Be optimistic, happy, and calm, show no fear or anxiety, smile at the face of God, and your reward will be eternity, holy warriors, your patience will be justified, everything is for Him, you must not confront the enemy before you kill it, strike as champions at the heart of the non-believers, strike above the neck and at all extremities, for this is a point of no return for Almighty God, God will give bahishti to his faithful servants, when you reach Ground Zero you will have killed the enemy, The Great Satan! |lingua=En}}
 
 
=== Altri progetti===
{{interprogetto|w}}