Nelson Mandela: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m sistemo
Riga 19:
:{{NDR|[[Citazioni errate|Citazione errata]]}} L'attribuzione a Mandela non trova riscontri. La massima esiste anche in altre varianti (in alcune ad esempio si parla di [[odio]] e non di risentimento) e viene anche attribuita a [[Gautama Buddha]], [[Agostino d'Ippona]] (nel film ''[[Affari di famiglia (film 2014)|Affari di famiglia]]'') ed altri. A quanto pare, questo concetto venne espresso per la prima volta da [[Emmet Fox]] in ''The Sermon on the Mount'' (1938), un testo molto famoso tra gli Alcolisti Anonimi: «Un cristiano non può considerare "giustificabili" l'odio o l'esecrazione in nessuna occasione e qualunque sia la tua opinione in merito, non ci sono dubbi sulle conseguenze pratiche che la cosa avrebbe su di te. Potresti ingoiare una dose di acido prussico in due sorsi e pensare di proteggerti dicendo: "Questo è per Robespierre, quest'altro è per l'assassino di Bristol", ma sarà difficile avere dubbi su chi beneficerà del veleno.» La massima, nelle sue diverse varianti, pare essersi diffusa successivamente.<ref>{{Cfr}} {{en}} ''[http://www.barrypopik.com/index.php/new_york_city/entry/resentment_is_like_drinking_poison Resentment is like drinking poison and then hoping it will kill your enemies]'', ''BarryPopik.com'', 20 dicembre 2013.</ref>
 
===''Lungo cammino verso la libertà''===
*Ho percorso questo lungo cammino verso la [[libertà]] sforzandomi di non esitare, e ho fatto alcuni passi falsi lungo la via. Ma ho scoperto che dopo aver scalato una [[montagna]] ce ne sono sempre altre da scalare. (Quarta di copertina)
*Oltre alla vita, a un fisico robusto, e a un antico legame con la casa reale thembu, l'unica cosa che mio padre mi ha conferito alla nascita è stato un nome: Rolihlahla. In xhosa Rolihlahla significa letteralmente "che tira il ramo di un albero", ma il suo significato colloquiale potrebbe esser reso più felicemente con "attaccabrighe". Non credo che il nome rappresenti il destino di una persona, né che mio padre abbia in qualche modo divinato il mio futuro, ma negli anni a venire amici e parenti ebbero spesso ad ascrivere al mio nome i non pochi scompigli che ho causato o ai quali sono riuscito a scampare. Il nome inglese, o cristiano, più conosciuto mi fu attribuito solo il primo giorno di scuola. (p. 13)
Riga 45:
 
==Bibliografia==
*Nelson Mandela, ''Lungo cammino verso la libertà. Autobiografia'', traduzione di Ester Dornetti, Adriana Bottini, Marco Papi, Universale Economica Feltrinelli, Milano, 2013. ISBN 978-88-07-88038-4 ([http://books.google.it/books?id=-j9_Qi56NYwC&pg=PA0 Anteprima su Google Libri])
 
==Film==