Menghistu Hailè Mariàm: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
→‎Citazioni di Menghistu Hailè Mariàm: Rilette tutte le citazioni tradotte, ho proposto alcune modifiche.
Riga 3:
 
==Citazioni di Menghistu Hailè Mariàm==
*L'[[Etiopia]] non è statostata il Cile d'Africa, ma è preparatopronta ad essere il suo Vietnam.
:''Ethiopia has not been Africa's Chile, but it is prepared to be its Vietnam.''<ref>{{en}} Citato in Raúl Valdés Vivó, ''Ethiopia's Revolution'', International Publishers Co., Inc, 1978, p. 105</ref>
*SiccomePoiché la nostra lotta faè parte del movimento socialista internazionale, la nostra libertà è parte integrante della liberazione dell'umanità.
:''Since our struggle is part of the international socialist movement, our freedom is part and parcel of the liberation of mankind.''<ref name="ethiopianherald">{{en}} Dal discorso alla nazione sull'occasione del quinto anniversario della rivoluzione, citato in ''Ethiopian Herald'' (14 settembre 1979)</ref>
*Alcuni potrebbero dichiarare che questo periodo rivoluzionario è caratterizzato dal terrore, ldall'anarchia e lodallo spargimento di sangue ovunquedilaganti. QuesteSono personeproprio sonoquesti i veriresponsabili risponabili per ildel terrore, ldell'anarchia e lodello spargimento di sangue. TuttiAl contrario, tutti coloro che hanno fatto sacrifici per difendere la loro unità storica e che stanno lottando per il socialismo e la democrazia invece si, ricordano degligli ultimi cinque anni di rivoluzione con gioia.
:''There may be those who allege that this revolutionary period is characterised by terror, anarchy and widespread bloodshed. These are the very same elements who are responsible for the terror, anarchy and bloodshed. On the contrary, all those who have made sacrifices to defend their historic unity and who are struggling for socialism and democracy recall the last five years of revolution with joy.''<ref name="ethiopianherald"/>
*L'Etiopia appoggia tutti gli sforzi compiuti per aiutareconsentire ilal popolo del Sahara occidentale adi ottenere la sua libertà, perché crede che la realizzazione di questo fine aumenterà la pace e la stabilità della regione.
:''Ethiopia supports all efforts being made to enable the people of Western Sahara attain their freedom, because it believes that the attainment of this goal will enhance the peace and stability of the region.''<ref name="ethiopianherald"/>
*Una pace permanente nel Medio Oriente rimarrà impossibile finché al popolo di [[Palestina]] non vengaè negata l'opportunità di determinare il suo proprio futuro e di stabilire una sua propria patria libera, e finché l'Israele rifiuta di rinunciare a tutti i territori arabi sequestratidi cui si è impossessato con la forza durante la guerra del sessantasette.
:''No permanent peace is possible in the Middle East so long as the people of Palestine are denied the opportunity of determining their own futures and establish a free country of their own and so long as Israel refuses to relinquish all Arab territories seized by force during the 1967 war.''<ref name="ethiopianherald"/>
*I tentativi da parte dell'imperialismo di sovvertire la Rivoluzione afgana hanno solo rafforzato la determinazione del popolo afgano di difendere la sua rivoluzione e le sue vittorie. La massa della popolazione etiope è stata costante nell'appoggiare la rivoluzione in Afghanistan sin dall'inizio, e continuerà a farlo.
:''The attempts made by imperialism to subvert the Afghan Revolution have made the broad masses of Afghanistan to be more determined to defend their revolution and their gains. The broad masses of Ethiopia have been consistently supporting the revolution in Afghanistan from the very beginning and will continue doing so.''<ref name="ethiopianherald"/>
*Condanniamo fermamente l'intensa campagna propagandistica contro il popolo didel Vietnam sotto la copertura di accuse riguardo a «rifugiati vietnamiti».
:''We strongly condemn the intensive propaganda campaign against the people of Vietnam under the cover of allegations about 'Vietnamese refugees'.''<ref name="ethiopianherald"/>
*Sono un rivoluzionario; la mia vita è dedicata alla liberazione del popolo.<ref>{{en}} Citato in David A. Korn, ''Ethiopia, the United States and the Soviet Union'', Southern Illinois University Press, 1986, p. 61</ref>
:''I am a revolutionary; my life is dedicated to freeing the people.''
*In questo paese, certe famiglie aristocratiche categorizzano automaticamente chiunque con la pelle scura, le labbra spesse, e i capelli lanosi come un «baria» {{NDR|amarico per «schiavo»}} [...] chesia sichiaro spargaa la parolatutti che presto costringerò questi stolti a piegarsi e sfarinare grano!
:''In this country, some aristocratic families automatically categorize persons with dark skin, thick lips, and kinky hair as "Barias". [...] let it be clear to everybody that I shall soon make these ignoramuses stoop and grind corn!''<ref>{{en}} Citato in Paulos Milkia, "Mengistu Haile Mariam: The Profile of a Dictator", ''Ethiopian Review'' (febbraio 1994)</ref>
*{{NDR|Su [[Haile Selassie]]}} Aveva ottant'anni ed era molto debole. Abbiamo fatto del nostro meglio per salvarlo, ma non potevamo mantenerlo.
Riga 46:
*La democrazia va bene in Europa. In Africa ci sono altre tradizioni. Guarda l'Etiopia di oggi: dicono di aver introdotto il pluralismo. Invece hanno reintrodotto il tribalismo. Ciascuno sta dalla parte della propria tribù o della propria religione, non dalla parte di un partito. Come in Sudan, in Ruanda, in Burundi, in Congo, in Kenia. Dappertutto. Il mondo vedrà in Africa guerre mai viste prima. Terribile guerre tribali.<ref name="Orizio"/>
*Come diciamo noi in Etiopia, il mondo insiste nel volerci regalare delle belle scarpe nuove. E noi dobbiamo adattare i nostri piedi a queste scarpe. Ma a volte le scarpe fanno così male che la gente le butta via. Capisce il paradosso? Invece di adattare le scarpe ai nostri piedi, voi occidentali ci chiedete l'opposto. In fondo, i sandali che offrivo io non erano poi da buttar via.<ref name="Orizio"/>
*{{NDR|Sulla guerra civile etiope}} GliLi combattemmo quando tentarono di smembrare lo Stato. Dovrei farmi perdonare per questo?
:''We fought them when they sought to dismember the nation. Is this why I should seek exoneration?''<ref name="jimma">{{en}} Citato in "Mengistu blames Meles for helping Eritrea at UN to split Ethiopia: Mengistu Haile-Mariam speaks", ''Jimma Times'', 30 luglio 2010</ref>
*{{NDR|Su [[Meles Zenawi]]}} Non sapevamo nemmeno il suo nome.
:''We did not even know his name''<ref name="jimma"/>
*Credevamo che il proletariato sialla sarebbefine eventualmenteavrebbe impadronitogovernato delil mondo, ma è l'America che ha assunto quelquesto ruolo... Il popolo americano è cambiato.
:''We thought that the proletariat would eventually run the world. But it is the Americans who have assumed that position... The American people have changed.''<ref name="jimma"/>
*{{NDR|Sulla corruzione in Africa}} L'Etiopia non aveva lo stesso problema. I leader africani ci fissaronoguardavano con invidia.
:''Ethiopia did not have the same problem. African leaders looked at us with envy.''<ref name="jimma"/>
*Mugabe ha combattuto e liberato il suo paese dai colonizzatori, ma io sono qui come ospite del popolo dello Zimbabwe. Non sono un ospite personale di Mugabe, e i veterani della guerra di liberazione ne sono perfettamente consapevoli.