Trappola di cristallo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
continuo a sistemare
Riga 85:
*Quell'uomo non ce la fa più. È lassù solo, stanco, demoralizzato e non ha visto cavare un ragno da un buco finora. E Lei vuole dare ad intendere a me che quello, una volta che venisse fuori vivo da lì, dovrebbe preoccuparsi delle sue minacce. Ma non sente la puzza delle stronzate che dice? ('''Al''') {{NDR|a Dwayne}}
*In questo momento gli ostaggi stanno attraversando la prima fase della sindrome di [[Helsinki]]. {{NDR|il conduttore interrompe Hasseldorf dicendo che Helsinki si trova in Svezia}} In [[Finlandia]]... In sostanza accade che gli ostaggi dei terroristi subiscono una specie di transfert psicologico e una proiezione di dipendenza. Si crea stranamente una sorta di fiducia e di legame. Ci sono stati casi in cui gli ostaggi, una volta liberati, hanno abbracciato i loro carcerieri e gli hanno addirittura scritto in prigione.<ref>Sebbene anche nella versione inglese si parli di "''Helsinki Syndrome''", in realtà viene citata la sindrome di [[Stoccolma]]. {{cfr}} [[w:Sindrome di Stoccolma|voce]] su ''Wikipedia''.</ref> ('''Dottor Hasseldorf''') {{NDR|intervistato}}
*Se vuoi rimanere vivo stai con me. ('''John''') {{NDR|a Hans, non sapendo che questi è un terrorista}}
*Meglio senza scarpe che senza pantaloni. ('''John''')
*Ma chi vuoi imbrogliare col tuo tedesco? Avresti successo in televisione con quell'accento?.<ref>Nella versione originale in inglese la frase è: «''That's pretty tricky with that accent. You oughta be on fucking TV with that accent.''» («Dev'essere stato abbastanza difficile con quell'accento. Dovresti essere in TV con quell'accento.» Nella versione italiana la frase viene stavolta: in inglese John si complimenta con Hans per l'accento, che non lo fa sembrare di origine tedesca; in italiano John lo deride.</ref> ('''John''') {{NDR|a Hans}}
*John è vivo. Solo John è capace di esasperare così una persona. ('''John''')
*Quei maledetti si stanno pisciando addosso dalla paura! ('''Agente speciale Johnson''') {{NDR|[[ultime parole famose dai film|ultime parole famose]]}}
*Bene, allora adesso che si fa? Li arrestiamo per non aver pagato la bolletta della luce? ('''Al''')
Line 135 ⟶ 134:
*'''Hans''': Theo, siamo nei tempi?<br />'''Theo''': Manca l'ultimo e poi tocca a te. E spero che tu ci riesca, ma secondo me qui è necessario un miracolo.<br/>'''Hans''': Hai dimenticato che è Natale, il momento dei miracoli. Quindi su col morale, quando arrivi all'ultima chiusura chiamami.
*'''John''' {{NDR|mentre punta contro Hans un mitra}}: Salve, cerca qualcosa?<br />'''Hans''': A... Aiuto! Per favore! In nome di Dio, sei uno di quelli! Sei un terrorista! No, no, no, non ammazzarmi, ti supplico! Ti supplico, non ammazzarmi! Ti supplico!
*'''John''': Sai usare una pistola, vero, Bill?<br />'''Hans''': Be', sono stato in un campo di addestramento: conosci quei proiettili che ti sporcano di rosso? Ma forse a te sembreranno sciocchezze.<br />'''John''': Be', è il momento delle cose serie. {{NDR|porge ad Hans una pistola}} Ti basta prenderepremere il grilletto, andiamo!
*{{NDR|Dopo aver visto Karl spaccare dei bicchieri in preda alla rabbia}} '''Ginny''': Accidenti! Quello deve avere proprio i nervi a pezzi.<br />'''Holly''': John è vivo.<br />'''Ginny''': Cosa?<br />'''Holly''': Solo John è capace di esasperare così una persona.
*'''Al''': Mi è capitato un incidente.<br />'''John''': Visto come guidi posso capirlo. Che hai fatto? Hai investito un callo del capitano?<br/>'''Al''': Ho sparato a un ragazzo. Aveva tredici anni. Era buio, non vedevo bene. E la pistola finta che aveva sembrava vera. Sai, quando sei in accademia gli istruttori ti insegnano tutto, tranne che a convivere con uno sbaglio. E da allora non sono più riuscito a puntare la pistola contro nessuno.
*'''Hans''': Tutto puntuale come un orologio.<br />'''Theo''': O un'apertura a tempo!<br />'''Hans''': Esatto! I circuiti che non possono essere esclusi vengono esclusi automaticamente in presenza di un attacco terroristico. Tu mi avevi chiesto un miracolo, Theo, e io ti regalo l'FBI.