Una notte al museo 2 - La fuga: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
sistemo
Riga 80:
==Dialoghi==
{{cronologico}}
*'''Larry''': Che cosa...? Che sta succedendo?<br>'''Dottor McPhee''': "Il progresso." Così dicono, almeno. "Il futuro." Le presento la storia naturale versione 2.0.<br>{{NDR|Gli mostra un ologramma parlante di [[Theodore Roosevelt]]}}<br>[...]<br>'''Dottor McPhee''': ...Bla, bla, bla, storia, storia, studia, studia, così i bambini si divertono e imparano...<br>'''Larry''': Interessante. State aggiungendo nuovi personaggi interattivi?<br>'''Dottor McPhee''': No, signor Daley. Non si aggiunge niente. Sostituiamo i vecchi personaggi.<br>'''Larry''': E i vecchi dove andranno?<br>'''Dottor McPhee''': Via! Ci sbarazziamo di tutto questo ciarpame, veline, statue di cera, qualche animale più sgangherato come... {{NDR|prende Dexter}}... questa scimmietta spelacchiata...<br>'''Larry''': Stia attento, è una cappuccina, è...<br>'''Dottor McPhee''': È una scimmia.<br>'''Larry''': Sì, ma è una razza non comune, è una cappuccina, non è solo una scimmia.<br>'''Dottor McPhee''': È una scimmia. Io l'ho chiamata scimmia, perché essere specifici?<br>'''Larry''': La gettate o la mandate via, mi spieghi.<br>'''Dottor McPhee''': Ma lei chi è?! Un riciclatore di scimmie usate?!
 
*'''Larry''': Salve scusi, può dirmi come si arriva agli Archivi Federali?<br>'''Guida del National Air and Space Museum''': Ma certo. D'altra parte un reperto storico come lei può solo finire negli archivi.
 
*{{NDR|Davanti alla Tomba di Kahmunrah}}<br>'''Brandòn''' {{NDR|con accento napoletano}}: Scusate!<br>'''Larry''': Uhm... Che c'è?<br>'''Brandòn''': Che state facendo?!<br>'''Larry''': Ehm...<br>'''Brandòn''': Non toccare!<br>'''Larry''': No, no, no, no, io non volevo toccare...<br>'''Brandòn''': C'è il D.D.T. qui, hai capito?<br>'''Larry''': Il D.D.T.?<br>'''Brandòn''': D.D.T.: Divieto Di Toccare, cumpa'!<br>'''Larry''': Io... no, non volevo... so che non si deve toccare...<br>'''Brandòn''': La volevi toccare?<br>'''Larry''': D'accordo... chiedo scusa.<br>'''Brandòn''': Tu metti la mano qui e toccala, perché io sto là e aspetto tutto il giorno che nu' guagliunciello comm'attecomme a te allunghi le mani per allisciare con le sue unghiette smaltate tutti i reperti esposti!<br>'''Larry''': Mi dispiace tanto, credevo che fossimo in un paese libero!<br>'''Brandòn''': E no invece no.<br>'''Larry''': Ah, no?<br>'''Brandòn''': Siamo negli Stati Uniti e attenti che non si tocchi niente... o ti meno.<br>'''Larry''': Io, vorrei solo... posso guardarla da qui, no? Non faccio niente.<br>'''Brandòn''': Vediamo come finisci se la tocchi!<br>'''Larry''': Ah, mi stai minacciando! Mi stai minacciando... {{NDR|Sulsul cartellino legge il nome "Brandon"}}...'' Brendon''?<br>'''Brandòn''': Mi chiamo ''Brandòn''.<br>'''Larry''': Scusami?<br>'''Brandòn''': Sono di Napoli.<br>'''Larry''': ''Brandòn''???<br>'''Brandòn''': Bravo: "''Brandòn''".<br>'''Larry''': ''Brandòn''??? Certo... un guardiano napoletano che si chiama ''Brandòn'', bizzarro.<br>'''Brandòn''': Tengo il nome d'arte! Siamo in un paese libero. Mica è vietato tenere il nome d'arte.<br>'''Larry''': Strano trovare un guardiano col nome d'arte, ''Brandòn''.<br>'''Brandòn''': Tengo il nome d'arte, come [[Madonna (cantante)|Madonna]]!<br>'''Larry''': Madonna... Ok...<br>'''Brandòn''': Hai mai sentito questo nome prima?<br>'''Larry''': No.<br>'''Brandòn''': Madonna! Madonna la ''"subrett''"! È famosa assai! E pure ''Brandòn''.<br>'''Larry''': È chiaro, ma... mi stai minacciando, ''Brandòn''?<br>'''Brandòn''': Non lo so fiemminiello, ti minaccio? {{NDR|gli mostra la torcia elettrica da guardiano}}<br>'''Larry''': Oh, guarda, una torcia da nove volt... Magnifico pezzo da equipaggiamento.<br>'''Brandòn''': Già. È bella. È una Lunabim 9.<br>'''Larry''': Splendida, splendida. Personalmente preferisco la mia torcia fosforescente, ma sai, è la mia.<br>'''Brandòn''': Fammi nu'nu piacere.<br>'''Larry''': Quale?<br>'''Brandòn''': Tieni 'e mani rint' a'a sacc'! Hai capito? Soprattutto abbassa la cresta e vedi di essere gentile con ''Brandòn''.<br>'''Larry''': Certo. Ma posso chiederti una cosa?<br>'''Brandòn''': Che vuoi?<br>'''Larry''': OkayOk, tanto per essere chiari, questo non si può fare, giusto?<br>'''Brandòn''': Ehi! Allora sei proprio scem'! Tu tocchi veramente e tu non te puoi toccàtocca', allora te scasso a testa!<br>'''Larry''': Ah, mi stai minacciando, quindi!<br>'''Brandòn''': Tu non toccare, capìcapi'?<<br>'''Larry''': Non toccare!<br>'''Brandòn''': Non toccare!<br>'''Larry''': Tu non toccare me!?<<br>'''Larry''': Non toccare!<br>'''Brandòn''': Non toccare!<br>'''Larry''': Non toccarmi!<br>'''Brandòn''': Non toccare!<br>'''Larry''': E tu non toccare me!<br>'''Brandòn''': Io ti tocco con una torcia quando voglio!<br>'''Larry''': No, con la torcia devi illuminare!<br>'''Brandòn''': Lo dicevo, io te l'avevo detto. Non toccare o te spaccspacco 'a capa! Da quando ti ho visto me ne stanno a ingoppè'ngopp' 'e palle, e non mi sbagliavo!<br>'''Larry''': Non fare così.<br>'''Brandòn''': Non fare che?<br>'''Larry''': Non fare così.<br>'''Brandòn''': Vediamo che me fai se ce reprovo.<br>'''Larry''': Vuoi vedere?<br>'''Brandòn''': Io li conosco quelli comm'attecomme a te. Scommetto che non fai niente se te tocco. <br>'''Larry''': Sul serio ''"Brendon''", vedi tu...<br>'''Brandòn''': ''Brandòn''.<br>'''Larry''': ...''Brandòn''. Vedi tu non sai chi sono io. Pensi di sapere come si fa il guardiano, eh? Credimi, non sai proprio che vuol dire. Ho visto cose che tu non puoi neanche immaginare!<ref>Citando il film{{cfr}} ''[[Blade Runner]]'': «Io ne ho viste cose che voi umani non potreste immaginarvi.».</ref>
 
*'''Larry''': Mi scusi, chi è lei?<br>'''Kahmunrah''' {{NDR|con tono solenne}}: Io mi chiamo Kahmunrah. Sono il più grande faraone dei faraoni. Sulle spalle ho tremila anni di storia! E ora mi hanno riportato alla vita!<br>'''Larry''' {{NDR|annuisce indifferente}}: Ah-ah. Uh.<br>'''Kahmunrah''': Penso che tu non abbia sentito. Ciò che ti ho detto è che sono Kahmunrah, un faraone importante, ero mortissimo! {{NDR|Con tono solenne}} Ma ora mi hanno riportato alla vita!<br>'''Larry''': Sì, non urlare... Bentornato.
 
*'''Larry''': Per il tuo piano sarebbe stato molto meglio il cubo.<br>'''Kahmunrah''': Il cubo?<br>'''Larry''' {{NDR|per depistarlo}}: Il [[cubo di Rubik|cubo... di Rubik]].<br>'''Kahmunrah''': D'accordo. E che cos'è questo "Cubo di {{sic|[[Stanley Kubrick|Kubrick]]}}" dunque?<br>'''Larry''': E... è il cubo... sai... il cubo che... riduce tutti i nemici in cenere... è infallibile... non importa, credevo... Ho sbagliato, perché sai... Comunque neanche tuo fratello ha voluto averci a che fare, anche lui voleva andare sul sicuro. Ma tu mi eri sembrato molto più coraggioso e quindi volevo...<br>'''Kahmunrah''': Io non sono mio fratello, caro Larry. Ucciderò te e i tuoi amici in un batter d'occhio. Ora portami da questo Cubo di {{sic|Kubik}}!
 
*'''Larry''': Senta signora, può togliersi di mezzo?<br>'''Amelia Earhart''': Signora? Non sono una signora io mi chiamo Amelia. [[Amelia Earhart]]. Avrai sentito parlare di me.<br>'''Larry''': Ah, sì. Credo che tu sia un pilota.<br>'''Amelia Earhart''': Pilota? Io sono stata la prima donna a volare sull'Atlantico! La prima donna a ricevere la Flying Cross. La prima a sorvolare 48 stati in volo in auto giro. Oggi avrei una carta mille miglia da fare impallidire il più incallito frequent flyer! E ora potresti essere così gentile da dirmi dove ci troviamo?<br>'''Larry''': Siamo in un museo. O megli negli archivi di un museo.
 
*'''Generale Custer''': Ecco il mio [[Piani dai film|piano]]. Al terzo squillo di tromba io griderò a piena voce: "All'attacco"! A quel punto, tutti noi balzeremo fuori da qui all'attacco. {{NDR|lo guardano perplessi}} Boom! Una bomba a sorpresa. Che ne dite?<br> {{NDR|Sacagawea alza la mano}}<br>'''Generale Custer''': Tu! Scagiacangawa.<br>'''Sacagawea''': Non è così che mi chiamo.<br>'''Generale Custer''': Sacagiacasamia.<br>'''Sacagawea''': No.<br>'''Generale Custer''': Sagacachetizompa.<br>'''Sacagawea''': No.<br>'''Generale Custer''': Sincodamaio.<br>'''Sacagawea''': Lo so che tu sei un famoso generale.<br>'''Generale Custer''': {{NDR|Concon falsa modestia}}: Sì, è vero, è vero, ma sono anche una persona come te.<br>'''Sacagawea''': Ma se grideremo "All'attacco" il nemico non capirà che stiamo per attaccare?<br>'''Generale Custer''' {{NDR|dopo un'iniziale risata}}: Ehm... Sì, mi sa che ha ragione.
 
*'''Kahmunrah''': Io sono Kahmunrah. Sono mezzo Dio di secondo grado per parte di madre. Sono legittimo faraone d'Egitto. Futuro padrone di... ehm, be', di tutto il resto. Ora, ho perso diversi uomini. Perciò ho bisogno di qualche nuovo generale che si unisca a me nel mio piano per la conquista del mondo intero: [[Ivan IV di Russia|Ivan il terribile]], [[Napoleone Bonaparte|Napoleon Bonaparte]] e il giovane [[Al Capone]]. Alcuni tra i più spregevoli e più temuti capi di tutta la storia! Signori... {{NDR|commosso}} davvero è una cosa fantastica potervi conoscere! Chiedo solo la vostra alleanza e in cambio sarete pagati profumatamente, ve lo giuro. Ci sono domande?<br>'''Al Capone''': Una. Perché hai un vestito da femmena?<br>'''Kahmunrah''': Questo non è un vestito, è una tunica! Era all'ultimo grido era, ''fashion'' tremila anni fa ve lo giuro. Ci sono altre domande?<br>'''Ivan il Terribile''': ''Da.'' Quel... vestito che porti dobbiamo portarlo anche noi?<br>'''Kahmunrah''': No, certo che no. Non mi hai sentito? Ho appena detto al signor Capone che era molto ''fashion''. Me l'hanno copiata, è una tunica! Ma la mia è originale! Ci sono altre... altre domande?<br>{{NDR|Napoleone alza la mano}}<br>'''Kahmunrah''': Domande, per favore, non sul vestito... sulla tunica.<br> {{NDR|Napoleone abbassa la mano}}
 
*'''Ivan il Terribile''': {{NDR|Concon accento russo}}: Prima voglio chiarire una cose che sicuramente tu non sa. Popolo dice "Ivan il terribile", "Oh, è uomo terribile!", "Oh, paura di Ivan!", "È malvagio!" Mentre in effetti, la corretta traduzione è "Ivan il magnifico".<br>'''Kahmunrah''': "Ivan il magnifico"? Non c'era già un italiano? Un [[Lorenzo de' Medici|Lorenzo]]. E poi Ivan il terribile fa più colpo.
 
*'''Napoleone''': A ''Paris'' le chiamiamo ''les amantes''. Anche io ho avuto un'amante ''tres charmante'' molti anni fa in Italia, all'Isola d'Elba durante durante un'indimenticabile vacanza. È un segreto.<br>'''Larry''': Un indimenticabile soggiorno forzato. Sono forte in storia...<br>'''Napoleone''': L'ho lasciata incinta. Ho tanti discendenti in Italia. Uno di loro è alla mia altezza. È un pezzo grosso, è un uomo molto potente e spiritoso. Lo conosci? Una volta cantava sulle navi, sai?<br>'''Larry''': No...<br>'''Napoleone''': No? ''Mi consenta'' {{NDR|in riferoimento<ref>Riferimento a [[Silvio Berlusconi]]}} e a una sua classica espressione.</ref>, eppure lo conoscono tutti e ''tout le monde'' lo ama.
 
*'''Amelia Earhart''': È questione di vita o di morte. Dobbiamo decifrare questa tavola! Lei sa leggere i geroglifici?<br>'''Theodore Roosevelt''': Sì, certo, giovinotta. Oh, questi sono semplici. Pennuto. Uomo con lancia Pesce preso all'amo. Scarabeo. E vaso.<br>'''Larry''': D'accordo. E... in parole povere?<br>'''Theodore Roosevelt''': È solo una traduzione approssimativa: Un uomo con una lancia ha intrappolato un pennuto e un pesce preso all'amo in un vaso.<br>'''Larry e Amelia''': ...<br>'''Theodore Roosevelt''': ...Ee passava uno scarabeo.
 
*'''Aviatore del reparto [[Tuskegee Airmen]]''': Signorina Earhart, la volevo ringraziare.<br>'''Amelia Earhart''': Per cosa capitano?<br>'''Aviatore del reparto [[Tuskegee Airmen]]''': Non c'era brevetto per le donne e noi di colore. Grazie per aver spianato la pista!
 
*{{NDR|Larry chiede di decifrare l'enigma della tavola agli Einstein Bobblehead}}<br>'''Larry''': Sa, non siamo mica tutti Einstein.<br>'''Einstein Bobblehead #1''': {{NDR|Concon accento tedesco}}: Io zì!<br>'''Einstein Bobblehead #2''': Io Purepure!<br>'''Einstein Bobblehead #3''': Lui, zì!<br>'''Einstein Bobblehead #4''': Noi, zì!<br>'''Einstein Bobblehead #5''': Me, zì!<br>'''Einstein Bobblehead #6''': Tu, zì!<br>'''Einstein Bobblehead #7''': Anch'io!
 
*'''Larry''': Ehi, Teddy, ricordi l'altra sera stavi per dire qualcosa sulla chiave per la felicità... Hai detto "la chiave della felicità..." E poi è arrivata l'alba e ti sei fermato. Credo di averla trovata. È fare ciò che ami, vero? Con le persone che ami.<br>'''Theodore Roosvelt''': Veramente la chiave della felicità è il fitness, ma anche l'amore va bene!
 
==Note==