Proverbi portoghesi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 44:
:''Sono più vicini i denti dei [[parenti|parenti]].''
*'''''Mais quero asno que me leve que cavallo que me derrube.'''''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 79.</ref>
:''Preferisco un [[asino]] che mi porta aal cavallo che mi disarciona.''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 86.</ref>
*'''''Manda o amo ao moço, o moço ao gato, e o gato ao rabo.'''''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 106.</ref>
:''Il padrone dà ordini al giovane, il giovane al [[gatto]], il gatto alla coda.''<ref>Per negligenza nulla viene realizzato.</ref>