Ai confini della realtà (serie televisiva 1959) (terza stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici".
Corretto: "qualcun altro"
Riga 282:
*Mi chiamano Jesse James, il vero Jesse James. Non quel lurido maiale che stava recitando la mia parte. ('''[[Jesse James]]''')
 
*'''[[Jesse James]]''': Sai, ci siamo riuniti lassù: io, mio fratello [[Frank James|Frank]], i [[Banda Dalton|Dalton]], [[Sam Starr]], [[Billy the Kid]] e qualcun' altro. E l'opinione generale è stata che non stavi salvaguardando il nostro buon nome. Perciò abbiamo votato e sono stato scelto io per venire quaggiù a rinfrescarti un po' la memoria.<br>'''Rance McGrew''': Che hai detto?<br>'''[[Jesse James]]''': Non hai capito? Abbiamo visto, puntata dopo puntata, che ammazzavi un tizio, poi un altro. Catturavi tutti: banditi, ladri di bestiame... E comunque vincevi sempre tu. Ragazzo, tu non perdi mai. Sei il più grande sceriffo che abbia mai visto, poco ma sicuro! Così io e i miei amici abbiamo pensato che per una volta dovrai essere tu a perdere.
 
*Abbiamo aiutato l'evoluzione del genere [[western]] e la metamorfosi artistica di Rance McGrew, prima attore di second'ordine, ora attento e onesto interprete di un genere che si basa su tradizione, onore e memoria storica dei grandi cowboy. Così vanno le cose e così si girano i film ai confini della realtà. ('''Narratore''')