Ibn Arabi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
KkyBot (discussione | contributi)
m →‎Note: rimuovo template deprecato using AWB
Codas (discussione | contributi)
Riga 15:
 
==''L'interprete delle passioni''==
*''Potessi mai essere certo ch'essi''<ref>Le Idee divine, di cui i cuori di coloro che sanno sono appassionatamente innamorati, da cui gli spiriti sono turbati, e grazie alle quali le opere di devozione vengono compiute. [...] {{NDR|Queste note fanno parte del commentario dell'autore stesso.}}</ref>''essi☃☃ | han contezza del cuore che possiedono! || E il mio cuore potesse mai sapere | che valichi montani essi han varcato! || Tu pensi che sian vivi, | o credi che sian morti? || Gli amanti nell'[[amore]], | smarriscono la strada e se medesimi.'' (I, ss.1-4; 2008)
*''Lei mi disse: "Mi sono meravigliata | di un amante che a causa dei suoi meriti | cammina fieramente | tra i fiori in un giardino". || "Non ti meravigliar di ciò che vedi | – io replicai – perché | te stessa tu hai veduto | entro uno specchio umano.''<ref>[...] Questa è la stazione della contemplazione di [[Dio]] nelle cose create; alcuni dicono che essa sia superiore a quella della contemplazione delle cose create in Dio.</ref>" (X, ss.1-2; 2008)
*''Si è fatto, ormai, il mio cuore | capace di ogni forma: | per le gazzelle è un pascolo, | ed è convento ai monaci cristiani; || Si fa tempio per gli idoli''<ref>Per le realtà divine che gli uomini ricercano, e per mezzo delle quali adorano Dio.</ref>, | e Ka'ba ai pellegrini; | tavola di Torà, | e libro del Corano. || Seguo la religione dell'amore: | in qualunque regione mi conducano | i cammelli d'amore, là si trovano | la mia credenza e la mia religione.<ref>'' [...] Questa è una particolare caratteristica dei musulmani, perché la stazione del Perfetto Amore è attinente a Muḥammad più che a qualunque altro profeta, poiché Dio l'ha scelto come suo amato.</ref>'' (XI, ss. 13-15; 2008)