Sospesi nel tempo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Creata pagina con "{{Film |titolo italiano= Sospesi nel tempo |titolo originale= The Frighteners |lingua originale= Inglese |paese= Nuova Zelanda / Stati Uniti d'America |anno uscita= 1996 |gene..."
 
divido frasi e dialoghi
Riga 48:
'''''Sospesi nel tempo''''', film del 1996 con [[Michael J. Fox]], regia di [[Peter Jackson]].
 
==CitazioniFrasi==
{{cronologico}}
 
Riga 66:
 
*Troppi scheletri nell'armadio... ('''Il Giudice''')
 
*'''Magda Rees-Jones''': Truffare la gente in lutto è il più ignobile dei delitti. Lei è un parassita, signor Bannister e bisogna che le gente lo sappia.<br>'''Frank''': Sì, ma io ho il diritto di offrire i miei servigi al pubblico.<br>'''Magda Rees-Jones''': In caso non lo avesse notato siamo nel pieno di una grave crisi sanitaria. L'ultima cosa che vuole la gente di Fairwater è un piccolo ciarlatano che promette di passare messaggi fasulli dall'aldilà. E ora, se vuole scusarmi.<br>'''Frank''': Io cerco solo di guadagnarmi da vivere.<br>'''Magda Rees-Jones''': "Vivere"? Non è una parola che le sua familiare, vero, signor Bannister?
 
*'''Fantasma di Ray''': Bannister, ma che mi sta succedendo?<br>'''Frank''': Be', Ray, ho l'impressione che tu sia morto.<br>'''Fantasma di Ray''': N-non dire così. È impossibile. Sono nel pieno della vita. Faccio ginnastica tutti i santi giorni. Mia moglie fa pure il medico!<br>'''Frank''': Perché non hai preso il corridoio?<br>'''Fantasma di Ray''': Quale corridoio?<br>'''Frank''': Il corridoio di luce, il passaggio per l'aldilà.<br>'''Fantasma di Ray''': Perché io non ho niente a che spartire con l'aldilà! Dico, ma lo sai che ho solo ventinove anni?! {{NDR|cade dentro una parete}}<br>'''Frank''': Ehi, ehi! Ray, datti una calmata, d'accordo? Com'è successo? Dimmelo.<br>'''Fantasma di Ray''': Stavo facendo il vogatore, e a un tratto ho sentito non so, come una morsa che mi strizzava il mio cuore e non repiravo più, non riuscivo più a respirare e poi... Guarda come tremo adesso! Ci vuole la vitamina B.<br>'''Frank''': No, non le puoi più prendere le vitamine. Non mangi. Non bevi. Non vai più in bagno. Tutta quella merda è finita. Nel giro d'un annetto avrai la possibilità di passare di nuovo nell'aldilà per diventare un cosiddetto Puro Spirito, ma nel frattempo sei quello che si chiama un'emanazione, ossia una putrida nuvola di particelle bioplasmatiche che cola ectoplasma da tutti gli orifizi.
 
*Il mio turno di guarda durerà altri ottantacinque anni! E c'è un pezzetto di terra quassù col tuo nome sopra, Bannister! ('''Sgt. Hiles''')
Line 94 ⟶ 90:
 
*In Russia c'è un cannibale che dice che se n'è fatto più di cinquanta!<ref>{{Cfr}} [[Andrej Romanovic Cikatilo]]</ref> E questo ci fa fare una gran brutta figura, Patty. Il record deve continuare a essere di un americano. ('''Fantasma di Johnny Bartlett''')
 
*{{NDR|Flashback, durante gli omicidi in ospedale}}<br>'''Johnny Bartlett''': A quanto siamo, Patty?<br>'''Patty''': Undici.<br>'''Johnny Bartlett''': Siamo già alla pari con [[Charles Starkweather|Starkweather]].
 
*'''Frank''': Quanto sei stronzo!<br>'''Milton''': Sì, è vero. Sono un stronzo... armato di [[IMI Uzi|Uzi]]!
 
*Oh, baby, tu sei una vera artista! ('''Fantasma di Johnny Bartlett''') {{NDR|a Patty, dopo che ha strangolato Frank}}
Line 104 ⟶ 96:
 
*Eh, il vecchio treno espresso per l'inferno. Niente code, niente attese. ('''Cyrus''')
 
==Dialoghi==
{{cronologico}}
 
*'''Magda Rees-Jones''': Truffare la gente in lutto è il più ignobile dei delitti. Lei è un parassita, signor Bannister e bisogna che le gente lo sappia.<br>'''Frank''': Sì, ma io ho il diritto di offrire i miei servigi al pubblico.<br>'''Magda Rees-Jones''': In caso non lo avesse notato siamo nel pieno di una grave crisi sanitaria. L'ultima cosa che vuole la gente di Fairwater è un piccolo ciarlatano che promette di passare messaggi fasulli dall'aldilà. E ora, se vuole scusarmi.<br>'''Frank''': Io cerco solo di guadagnarmi da vivere.<br>'''Magda Rees-Jones''': "Vivere"? Non è una parola che le sua familiare, vero, signor Bannister?
 
*'''Fantasma di Ray''': Bannister, ma che mi sta succedendo?<br>'''Frank''': Be', Ray, ho l'impressione che tu sia morto.<br>'''Fantasma di Ray''': N-non dire così. È impossibile. Sono nel pieno della vita. Faccio ginnastica tutti i santi giorni. Mia moglie fa pure il medico!<br>'''Frank''': Perché non hai preso il corridoio?<br>'''Fantasma di Ray''': Quale corridoio?<br>'''Frank''': Il corridoio di luce, il passaggio per l'aldilà.<br>'''Fantasma di Ray''': Perché io non ho niente a che spartire con l'aldilà! Dico, ma lo sai che ho solo ventinove anni?! {{NDR|cade dentro una parete}}<br>'''Frank''': Ehi, ehi! Ray, datti una calmata, d'accordo? Com'è successo? Dimmelo.<br>'''Fantasma di Ray''': Stavo facendo il vogatore, e a un tratto ho sentito non so, come una morsa che mi strizzava il mio cuore e non repiravo più, non riuscivo più a respirare e poi... Guarda come tremo adesso! Ci vuole la vitamina B.<br>'''Frank''': No, non le puoi più prendere le vitamine. Non mangi. Non bevi. Non vai più in bagno. Tutta quella merda è finita. Nel giro d'un annetto avrai la possibilità di passare di nuovo nell'aldilà per diventare un cosiddetto Puro Spirito, ma nel frattempo sei quello che si chiama un'emanazione, ossia una putrida nuvola di particelle bioplasmatiche che cola ectoplasma da tutti gli orifizi.
 
*{{NDR|Flashback, durante gli omicidi in ospedale}}<br>'''Johnny Bartlett''': A quanto siamo, Patty?<br>'''Patty''': Undici.<br>'''Johnny Bartlett''': Siamo già alla pari con [[Charles Starkweather|Starkweather]].
 
*'''Frank''': Quanto sei stronzo!<br>'''Milton''': Sì, è vero. Sono un stronzo... armato di [[IMI Uzi|Uzi]]!
 
*{{NDR|In paradiso}}<br>'''Stuart''': Niente male, non trovi? Eccellenti biblioteche...<br>'''Cyrus''': ...fantastici sigari....<br>'''Stuart''': ...e naturalmente, le pupe!