Orange Is the New Black (quarta stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici".
Riga 49:
 
==Episodio 9, ''I capricci dell'amore''==
*'''Nicky''': Uhm... guarda chi si vede.<br>'''Red''': Cerchi di farti rispedire in massima sicurezza?<br>'''Nicky''': No... la prigione è prigione.<br>'''Red''': Che ti è successo, Nicky? Hai rubato le mie cose per comprarti la droga. <br>'''Nicky''': Ecco fatto. Sì, okay. Ma continua, fissami pure nelle palle degli occhi con... quella faccia da Rambo incazzato, certo. Dammi della sfigata, tagliami fuori dalla famiglia. Fai quello che vuoi.<br>'''Red''': {{NDR|Piangendo}} Ho sbagliato tutto con te. <br>'''Nicky''': Cazzo...<br>'''Red''': Avrei dovuto vigilare su di te, avrei dovuto sapere che eri nei guai. Poi quelli ti hanno portato via e adesso...<br>'''Nicky''': Ti prego non piangere...<br>'''Red''': Guardati! Ma non lo vedi che sembri un morto che cammina?<br>'''Nicky''': Io sono senza speranza... e tu non devi colpevolizzarti.<br>'''Red''': Ho giocato duro con Tricia e adesso lei sta al cimitero della prigione col nome scritto sbagliato. Dimmi cosa devo fare? Non so più cosa fare...
 
*'''Agente Stratman''': Ooh mi prendi in giro, Flores? Che cazzo ti avevo detto?<br>'''Blanca Flores''': {{NDR|Sarcastica}} Oh, mi scusi. Non me lo ricordo.<br>{{NDR|Stratman strattona Flores verso un tavolo della mensa}}<br>'''Ag. Stratman''': Sali lì sopra.<br>'''Bianca Flores''': ''Que yo soy? Una cabra?''<br>'''Ag. Stratman''': Ti ho detto di salire sopra quel tavolo!<br>{{NDR|Flores sale sul tavolo}}<br>'''Ag. Stratman''': Ora resterai lì in piedi a pensare a tutte le cazzate che hai fatto.<br>'''Bianca Flores''': Vuol dire che non devo tornare al lavoro?<br>'''Ag. Stratman''': No, non vai da nessuna parte. Il tuo compito è stare in piedi su questo tavolo finché non smetterai di prendermi per il culo.<br>'''Bianca Flores''': ''Bueno panna. Creo que me quedaré aquí un buen rato''<br>'''Ag. Stratman''': Parla pure in spagnolo quanto ti pare, ''mami''. Vedremo quando le ginocchia ti cederanno.