Raffaele Petra: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Correzione automatica trattini in lineette.
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici".
Riga 2:
 
===In ''Epigrammi del marchese di Caccavone e del [[Francesco Proto|Duca di Maddaloni]]'', a cura di Giuseppe Porcaro===
*''Taniello''<ref>Diminutivo di Gaetano.</ref>'', ch'ave scrupole | mò che se vo' nzurà, | piglia e da Fra Liborio | va pe' se cunfessà. || « Patre – le dice – i' roseco, | i' pe nniente me mpesto; | ma po' dico 'o rusario, | e chello va pe cchesto... || Patre, ncuollo a li ffemmene | campo e ncoppa a 'o b.....lo; | ma sento messe e predeche... | e chesto va pe chello. || Iastemmo, arrobbo... 'O prossimo | spoglio e le dongo 'o riesto; | ma po' faccio 'a lemmosena... | e chello va pe' chesto. || E mo, Patre, sentitela | st'urdema cannonata: | La sora vostra, Briggeta, | me l'aggio nsaponata... » || Se vota Fra Liborio: «Guagliò, tu sì Taniello?... | I' me insapono a mammeta, | e chesto va pe cchello!»'' (''A confessione 'e Taniello'', (''La confessione di Taniello''), pp. 24-25<ref>Taniello, che ha scrupoli ora che vuole sposarsi, si decide e va da Fra Liborio per confessarsi. «Padre – gli dice – io mi rodo (mugugno, brontolo), io per una sciocchezza vado in collera; ma poi dico il rosario, e quello va (compensa) per questo... Padre, alle spalle delle donne vivo e sopra il bordello; ma sento messe e prediche... e questo va (compensa) per quello. Bestemmio, rubo... Il prossimo (lo) spoglio e gli do il resto (lo picchio); ma poi faccio l'elemosina... e quello va per (compensa) questo. E adesso, Padre, sentitela quest'ultima cannonata: La sorella vostra, Brigida, me la sono "insaponata"... Si gira Fra Liborio: Guagliò (ragazzo), tu sei Taniello?... Io mi "insapono" tua mamma, e questo va (compensa) quello!»</ref>)
*{{NDR|All'erudito Domenico Bocchini che lo definì poeta da bische replicò:}} ''Io, poeta da bische, | te, gran critico, agguaglio | ad un eunuco a guardia d'un serraglio, | che, di giorno e di notte, | l'arti, come odalische, | viglia tutte... e nessuna ne f.....'' (pp. 25-26)
*''Soletto, un asinello, | in sua balia rimaso, | nel verde praticello | va pascolando, a caso. | E in una piva il chino | muso batté così, | che il pastorello Elpino, | a caso, ivi smarrì. | La fiuta da ogni lato, | tastandola col naso... | E avvien così che il fiato | entro vi soffi, a caso; | onde una nota effusa, | tutta soavità, | manda la cornamusa | e superbir lo fa. | «Mi ceda Orfeo la lira, | Apollo il suo Parnaso!» | Raglia, e tutto s'ammira | nulla ascrivendo al caso. | Così chi non ha ingegno, | buono a imbroccar non fu | che rare volte il segno, | a caso, e poi non più!'' (''L'asino e la piva'', pp. 26-27)
*''Il buon Vitiello è sceso entro l'avello | a la dimane delle nozze sue: | Era l'unico modo onde, vitello, non divenisse bue.'' (''Nozze e funerali'', p. 29)
*''«Vi' che nera traverzìa! | – dice Mineco a Retella – | Che sarrà d' 'a varca mia, | e d' 'a rezza che sarrà?!» || «Staje cu mmico – dice chella –, | staje cu mmico e pienze llà?!» || «Ni a la rezza – isso risponne – , | ni a la varca, bella mia, | te l'accerto, penzarria, | si penzasse sempe a me. | Ma la ronna è comm'a ll'onne: | a cagnarse è sempe avvezza... | Restarraggio senza rezza, senza varca e senza te!»''<ref>«Vedi che nera traversia! – dice Domenico a Rituccia – Che sarà della mia barca, e della rete che sarà?!» «Stai con me – dice quella – stai con me e pensi là?!» «Né alla rete – lui risponde –, né alla barca, bella mia, te l'assicuro, penserei, se tu pensassi sempre a me. Ma la donna è come le onde: a cambiarsi è sempre avvezza... Resterei senza rete, senza barca e senza te.»</ref> (''Male tiempo a Baja'', p. 31)
*''Ciccio dice ca l'uommene so' rrare, | l'uommene comme a isse | e ca si fosse rre, faria jettà | tutte li fesse a mmare. | E 'i dico: Ciccio mio, comme farisse? | tu che nun sai natà?''<ref>Ciccio dice che gli uomini sono rari, gli uomini come lui e che se fosse re farebbe gettare tutti i fessi a mare. Ed io dico: Ciccio mio, come faresti? tu che non sai nuotare?</ref><ref>Citato in Antonio Ghirelli, p. 292.</ref> (''Per un eroe da burla'', p. 40)
*{{NDR|In una riunione letteraria Regaldi lesse una poesia, Florenzano una prosa. Pregato da un loro amico, il Marchese promise che non avrebbe detto nulla}} ''Vi fu una prosa... ed una poesia... | Mamma mia!... | Vi fu una poesia... vi fu una prosa... | Ma che cosa?... | Caro Regaldi, Florenzano mio... | Ma per Dio!'' (p. 42)